עָלֵינוּ לְשַׁבֵּחַ לַאֲדון הַכּל. לָתֵת גְּדֻלָּה לְיוצֵר בְּרֵאשִׁית. שֶׁלּא עָשנוּ כְּגויֵי הָאֲרָצות. וְלא שמָנוּ כְּמִשְׁפְּחות הָאֲדָמָה. שֶׁלּא שם חֶלְקֵנוּ כָּהֶם וְגורָלֵנוּ כְּכָל הֲמונָם: שֶׁהֵם מִשְׁתַּחֲוִים לְהֶבֶל וְרִיק וּמִתְפַּלְלִים אֶל אֵל לא יושִׁיעַ: וַאֲנַחְנוּ כּורְעִים וּמִשְׁתַּחֲוִים וּמודִים לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדושׁ בָּרוּךְ הוּא: שֶׁהוּא נוטֶה שָׁמַיִם וְיוסֵד אָרֶץ. וּמושַׁב יְקָרו בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל. וּשְׁכִינַת עֻזּו בְּגָבְהֵי מְרומִים: הוּא אֱלהֵינוּ אֵין עוד. אֱמֶת מַלְכֵּנוּ. אֶפֶס זוּלָתו. כַּכָּתוּב בְּתורָתו. וְיָדַעְתָּ הַיּום וַהֲשֵׁבתָ אֶל לְבָבֶךָ. כִּי ה' הוּא הָאֱלהִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל הָאָרֶץ מִתָּחַת. אֵין עוד:
Tüm varlıkların Efendisi'ni övmek, dünyanın Yaratıcısının büyüklüğünü yüceltmek bizim görevimizdir; zira O, bizi yeryüzünün milletleri gibi yapmadı, bizi yeryüzünün aileleri gibi koymadı; zira payımızı onlarınki gibi tayin etmedi, kaderimizi de tüm kalabalıklarınki gibi ayarlamadı. Zira onlar boşluğa ve hiçliğe eğilir, kurtaramayan bir ilaha dua ederler. Ama biz eğiliyor, yere kapanıyor ve her şeyin Kralı'nın Kralı'na, Kuddüs'e, O mübarek olana karşı boyun eğiyoruz. Gökyüzünü geriyor ve yeryüzünü kuruyor, şanının ikametgahı yukarıdaki gökyüzündedir ve gücünün ikametgahı en yüce yerlerdedir. O bizim Tanrımızdır; başkası yoktur. Gerçekten, Kralmız, O'nun dışında hiçbir şey yoktur, Torasında şöyle yazıldığı gibi: "Bu günü bileceksin ve yüreğine koyacaksın ki Ebedi Olan, yukarıdaki gökyüzünde ve aşağıdaki yerde Tanrıdır; başkası yoktur."
עַל כֵּן נְקַוֶּה לְּךָ ה' אֱלהֵינוּ לִרְאות מְהֵרָה בְּתִפְאֶרֶת עֻזֶּךָ. לְהַעֲבִיר גִּלּוּלִים מִן הָאָרֶץ. וְהָאֱלִילִים כָּרות יִכָּרֵתוּן. לְתַקֵּן עולָם בְּמַלְכוּת שַׁדַּי. וְכָל בְּנֵי בָשר יִקְרְאוּ בִשְׁמֶךָ לְהַפְנות אֵלֶיךָ כָּל רִשְׁעֵי אָרֶץ. יַכִּירוּ וְיֵדְעוּ כָּל יושְׁבֵי תֵבֵל. כִּי לְךָ תִּכְרַע כָּל בֶּרֶךְ. תִּשָּׁבַע כָּל לָשׁון. לְפָנֶיךָ ה' אֱלהֵינוּ יִכְרְעוּ וְיִפּלוּ. וְלִכְבוד שִׁמְךָ יְקָר יִתֵּנוּ. וִיקַבְּלוּ כֻלָּם אֶת על מַלְכוּתֶךָ. וְתִמְלךְ עֲלֵיהֶם מְהֵרָה לְעולָם וָעֶד. כִּי הַמַּלְכוּת שֶׁלְּךָ הִיא וּלְעולְמֵי עַד תִּמְלךְ בְּכָבוד. כַּכָּתוּב בְּתורָתֶךָ. ה' יִמְלךְ לְעולָם וָעֶד: וְנֶאֱמַר. וְהָיָה ה' לְמֶלֶךְ עַל כָּל הָאָרֶץ. בַּיּום הַהוּא יִהְיֶה ה' אֶחָד וּשְׁמו אֶחָד:
Bu yüzden Sene umut bağlıyoruz, Tanrımız Ebedi Olan, gücünün ihtişamını yakında görmek için: putperestliği yeryüzünden kaldırmak, putlar tamamen yok edilecek; Yüce'nin egemenliği altında dünyayı mükemmelleştirmek için. Sonra tüm bedenler adına çağıracak, yeryüzünün tüm kötülerini Sana döndürmek için. Tüm dünya sakinleri Sana her dizin diz çökeceğini ve her dilin yemin edeceğini bilsin ve tanısın. Senin önünde, Tanrımız Ebedi Olan, eğilecekler ve düşecekler ve şanlı adına yücelik verecekler. Hepsi krallığının boyunduruğunu kabul etsin ve yakında onların üzerinde sonsuza dek hükmet. Zira krallık Senindir ve sonsuza dek yücelik içinde hükmedeceksin, Toranızda şöyle yazıldığı gibi: "Ebedi Olan sonsuza dek hükmedecek." Ve şöyle denilmiştir: "Ve Ebedi Olan tüm yeryüzünün üzerinde Kral olacak; o günde Ebedi Olan Bir olacak ve O'nun adı Bir olacak."
אַל תִּירָא מִפַּחַד פִּתְאם וּמִשּׁאַת רְשָׁעִים כִּי תָבא: עֻצוּ עֵצָה וְתֻפָר. דַּבְּרוּ דָבָר וְלא יָקוּם. כִּי עִמָּנוּ אֵל: וְעַד זִקְנָה אֲנִי הוּא. וְעַד שיבָה אֲנִי אֶסְבּל. אֲנִי עָשיתִי וַאֲנִי אֶשּא וַאֲנִי אֶסְבּל וַאֲמַלֵּט:
Ani korkudan korkma, kötülerin yıkımından geldiğinde. Bir plan yap, ama başarısız olacak; bir söz söyle, ama tutmayacak, zira Tanrı bizimledir. Yaşlılığına kadar bile Ben O'yum, saçların ağarana dek bile seni taşıyacağım. Yaptım ve taşıyacağım; kaldıracağım ve seni kurtaracağım.
קדיש יתום:
Yas Tutanın Kadişi:
אבל:
Yas Tutan:
יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא. [קהל: אמן]
Yüce ve kutsal olsun O'nun büyük adı. [Cemaat: Amin]
בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
O'nun iradesine göre yarattığı bu dünyada, yaşam sürelerinde ve günlerinizde ve tüm Yisrael hanedanının ömründe O'nun krallığını tesis etsin, yakında ve kısa sürede. Şimdi söyleyin: Amin. [Cemaat: Amin]
קהל ואבל:
Cemaat ve Yas Tutan:
יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא:
O'nun yüce adı ebediyen ve tüm zamanlar boyunca kutlu olsun.
אבל:
Yas Tutan:
יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא. [קהל: בריך הוא:]
Mübarek olsun ve övülsün, yüceltilsin ve kaldırılsın, yükseltilsin ve şereflendirilsin, ululansın ve methedilsin Kuddüs'ün adı, mübarek olan O. [Cemaat: Mübarek O]
לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
Dünyada söylenen tüm mübarekliklerden, ilahilerden, övgülerden ve tesellilerden öte. Şimdi söyleyin: Amin. [Cemaat: Amin]
יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
Gökten bol esenlik ve hayat üzerimize ve tüm Yisrael'in üzerine olsun. Şimdi söyleyin: Amin. [Cemaat: Amin]
עושה שָׁלום בִּמְרומָיו הוּא יַעֲשה שָׁלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
Yüce yerlerinde esenlik yaratan O, üzerimize ve tüm Yisrael'in üzerine esenlik versin. Şimdi söyleyin: Amin. [Cemaat: Amin]