עָלֵינוּ לְשַׁבֵּחַ לַאֲדון הַכּל. לָתֵת גְּדֻלָּה לְיוצֵר בְּרֵאשִׁית. שֶׁלּא עָשנוּ כְּגויֵי הָאֲרָצות. וְלא שמָנוּ כְּמִשְׁפְּחות הָאֲדָמָה. שֶׁלּא שם חֶלְקֵנוּ כָּהֶם וְגורָלֵנוּ כְּכָל הֲמונָם: שֶׁהֵם מִשְׁתַּחֲוִים לְהֶבֶל וְרִיק וּמִתְפַּלְלִים אֶל אֵל לא יושִׁיעַ: וַאֲנַחְנוּ כּורְעִים וּמִשְׁתַּחֲוִים וּמודִים לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדושׁ בָּרוּךְ הוּא: שֶׁהוּא נוטֶה שָׁמַיִם וְיוסֵד אָרֶץ. וּמושַׁב יְקָרו בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל. וּשְׁכִינַת עֻזּו בְּגָבְהֵי מְרומִים: הוּא אֱלהֵינוּ אֵין עוד. אֱמֶת מַלְכֵּנוּ. אֶפֶס זוּלָתו. כַּכָּתוּב בְּתורָתו. וְיָדַעְתָּ הַיּום וַהֲשֵׁבתָ אֶל לְבָבֶךָ. כִּי ה' הוּא הָאֱלהִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל הָאָרֶץ מִתָּחַת. אֵין עוד:
Kötelességünk dicsérni a mindenség Urát, nagyságot tulajdonítani a világ Teremtőjének, mert nem tett minket olyanná, mint a földek nemzeteit, és nem helyezett minket úgy, mint a föld nemzetségeit; mert nem szabta osztályrészünket olyanná, mint az övéké, sem sorsunkat, mint egész sokaságukét. Mert ők hiábavalóság és üresség előtt hajolnak meg, és olyan istenhez imádkoznak, aki nem tud megmenteni. De mi meghajlunk, leborulunk és vallást teszünk a királyok Királyainak legfőbb Királya, a Szent előtt, áldott Ő. Ő kiterjeszti az eget és megalapozza a földet, és dicsőségének hajléka a fenti egekben van, és erejének lakhelye a legmagasabb magasságokban. Ő a mi Istenünk; nincs más. Bizony, Királyunk, nincs senki rajta kívül, amint Tórájában írva van: „Tudd meg ezen a napon, és vésd a szívedbe, hogy az Örökkévaló az Isten a fenti egekben és a lenti földön; nincs más.”
עַל כֵּן נְקַוֶּה לְּךָ ה' אֱלהֵינוּ לִרְאות מְהֵרָה בְּתִפְאֶרֶת עֻזֶּךָ. לְהַעֲבִיר גִּלּוּלִים מִן הָאָרֶץ. וְהָאֱלִילִים כָּרות יִכָּרֵתוּן. לְתַקֵּן עולָם בְּמַלְכוּת שַׁדַּי. וְכָל בְּנֵי בָשר יִקְרְאוּ בִשְׁמֶךָ לְהַפְנות אֵלֶיךָ כָּל רִשְׁעֵי אָרֶץ. יַכִּירוּ וְיֵדְעוּ כָּל יושְׁבֵי תֵבֵל. כִּי לְךָ תִּכְרַע כָּל בֶּרֶךְ. תִּשָּׁבַע כָּל לָשׁון. לְפָנֶיךָ ה' אֱלהֵינוּ יִכְרְעוּ וְיִפּלוּ. וְלִכְבוד שִׁמְךָ יְקָר יִתֵּנוּ. וִיקַבְּלוּ כֻלָּם אֶת על מַלְכוּתֶךָ. וְתִמְלךְ עֲלֵיהֶם מְהֵרָה לְעולָם וָעֶד. כִּי הַמַּלְכוּת שֶׁלְּךָ הִיא וּלְעולְמֵי עַד תִּמְלךְ בְּכָבוד. כַּכָּתוּב בְּתורָתֶךָ. ה' יִמְלךְ לְעולָם וָעֶד: וְנֶאֱמַר. וְהָיָה ה' לְמֶלֶךְ עַל כָּל הָאָרֶץ. בַּיּום הַהוּא יִהְיֶה ה' אֶחָד וּשְׁמו אֶחָד:
Ezért reménykedünk Benned, Örökkévaló, Istenünk, hogy hamarosan meglássuk hatalmad ragyogását: hogy eltávolítsd a bálványimádást a földről, és a bálványok teljesen kivágatnak; hogy tökéletesítsd a világot a Mindenható uralma alatt. Akkor minden test segítségül hívja Nevedet, hogy a föld minden gonoszát Hozzád térítse. Ismerje fel és tudja meg a világ minden lakója, hogy Előtted hajlik meg minden térd, és minden nyelv Reád esküszik. Előtted, Örökkévaló, Istenünk, meghajolnak és leborulnak, és dicsőséget adnak megbecsült Nevednek. Vegyék fel mindnyájan királyságod igáját, és uralkodj fölöttük hamarosan, örökkön örökké. Mert Tiéd a királyság, és örökkön örökké uralkodni fogsz dicsőségben, amint Tórádban írva van: „Az Örökkévaló uralkodik örökkön örökké.” És mondatott: „És az Örökkévaló lesz a Király az egész föld fölött; azon a napon az Örökkévaló Egy lesz, és Neve Egy.”
אַל תִּירָא מִפַּחַד פִּתְאם וּמִשּׁאַת רְשָׁעִים כִּי תָבא: עֻצוּ עֵצָה וְתֻפָר. דַּבְּרוּ דָבָר וְלא יָקוּם. כִּי עִמָּנוּ אֵל: וְעַד זִקְנָה אֲנִי הוּא. וְעַד שיבָה אֲנִי אֶסְבּל. אֲנִי עָשיתִי וַאֲנִי אֶשּא וַאֲנִי אֶסְבּל וַאֲמַלֵּט:
Ne félj hirtelen rémülettől, sem a gonoszok pusztulásától, amikor eljön. Tervezzetek tervet, de meghiúsul; mondjatok szót, de nem áll meg, mert velünk az Isten. Egészen öregségetekig Én vagyok az, és egészen ősz hajatokig Én hordozlak titeket. Én alkottalak, és Én viszlek; Én cipellek és Én szabadítlak meg titeket.
קדיש יתום:
A gyászoló Kaddisa:
אבל:
Gyászoló:
יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא. [קהל: אמן]
Magasztaltassék és szenteltessék meg nagy neve. [Gyülekezet: Ámen]
בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
A világban, amelyet akarata szerint teremtett, állítsa fel királyságát életetekben és napjaitokban, és egész Izrael házának életében, gyorsan és hamarosan. Most mondjátok: Ámen. [Gyülekezet: Ámen]
קהל ואבל:
A gyülekezet és a gyászoló:
יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא:
Legyen nagy neve áldott mindörökké és minden öröklétig.
אבל:
Gyászoló:
יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא. [קהל: בריך הוא:]
Áldott és dicsért, dicsőített és magasztalt, felemelt és megtisztelt, felmagasztalt és dicsőített legyen a Szentnek Neve, áldott Ő. [Gyülekezet: Áldott Ő]
לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
Minden áldáson és éneken, dicséreten és vigasztaláson felül, amelyet a világban mondanak. Most mondjátok: Ámen. [Gyülekezet: Ámen]
יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
Legyen bőséges béke a mennyből és élet ránk és egész Izraelre. Most mondjátok: Ámen. [Gyülekezet: Ámen]
עושה שָׁלום בִּמְרומָיו הוּא יַעֲשה שָׁלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
Aki békét teremt magasságaiban, teremtsen békét ránk és egész Izraelre. Most mondjátok: Ámen. [Gyülekezet: Ámen]