הוֹדוּ לַיהוָה קִרְאוּ בִּשְׁמוֹ הוֹדִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילוֹתָיו:
Благодарите Господа, призывайте имя Его; возвещайте среди народов деяния Его.
שִׁירוּ לוֹ זַמְּרוּ לוֹ שִׂיחוּ בְּכָל נִפְלְאוֹתָיו:
Пойте Ему, играйте Ему, говорите о всех чудесах Его.
הִתְהַלְלוּ בְּשֵׁם קָדְשׁוֹ יִשְׂמַח לֵב מְבַקְשֵׁי יְהוָה:
Хвалитесь святым именем Его; да возрадуется сердце ищущих Господа.
דִּרְשׁוּ יְהוָה וְעֻזּוֹ בַּקְּשׁוּ פָנָיו תָּמִיד:
Ищите Господа и могущество Его; ищите присутствия Его постоянно.
זִכְרוּ נִפְלְאוֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה מֹפְתָיו וּמִשְׁפְּטֵי פִיו:
Помните чудеса Его, которые Он совершил, знамения Его и суды уст Его.
זֶרַע אַבְרָהָם עַבְדּוֹ בְּנֵי יַעֲקֹב בְּחִירָיו:
Семя Авраама, раба Его, сыны Яакова, избранные Его.
הוּא יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּכָל הָאָרֶץ מִשְׁפָּטָיו:
Он Господь Бог наш; по всей земле суды Его.
זָכַר לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דּוֹר:
Он помнил завет Свой вовек, слово, которое Он заповедал на тысячу поколений,
אֲשֶׁר כָּרַת אֶת אַבְרָהָם וּשְׁבוּעָתוֹ לְיִשְׂחָק:
которое Он заключил с Авраамом, и клятву Свою Исааку,
וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עוֹלָם:
и поставил его Яакову как устав, Исраэлю как вечный завет,
לֵאמֹר לְךָ אֶתֵּן אֶת אֶרֶץ כְּנָעַן חֶבֶל נַחֲלַתְכֶם:
говоря: «Тебе дам землю Ханаанскую, удел наследия твоего».
בִּהְיוֹתָם מְתֵי מִסְפָּר כִּמְעַט וְגָרִים בָּהּ:
Когда они были малочисленны, едва обитая в ней.
וַיִּתְהַלְּכוּ מִגּוֹי אֶל גּוֹי מִמַּמְלָכָה אֶל עַם אַחֵר:
И ходили они от народа к народу, от одного царства к другому племени.
לֹא הִנִּיחַ אָדָם לְעָשְׁקָם וַיּוֹכַח עֲלֵיהֶם מְלָכִים:
Он не позволил никому угнетать их и обличал царей за них.
אַל תִּגְּעוּ בִמְשִׁיחָי וְלִנְבִיאַי אַל תָּרֵעוּ:
«Не касайтесь помазанников Моих и не делайте зла пророкам Моим».
וַיִּקְרָא רָעָב עַל הָאָרֶץ כָּל מַטֵּה לֶחֶם שָׁבָר:
Он призвал голод на землю; Он сокрушил всякую опору хлеба.
שָׁלַח לִפְנֵיהֶם אִישׁ לְעֶבֶד נִמְכַּר יוֹסֵף:
Он послал перед ними человека; Иосиф был продан в рабство.
עִנּוּ בַכֶּבֶל (רגליו) רַגְלוֹ בַּרְזֶל בָּאָה נַפְשׁוֹ:
Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его.
עַד עֵת בֹּא דְבָרוֹ אִמְרַת יְהוָה צְרָפָתְהוּ:
До того как пришло слово Его, изречение Господа очистило его.
שָׁלַח מֶלֶךְ וַיַּתִּירֵהוּ מֹשֵׁל עַמִּים וַיְפַתְּחֵהוּ:
Царь послал и освободил его, властитель народов послал и развязал узы его.
שָׂמוֹ אָדוֹן לְבֵיתוֹ וּמֹשֵׁל בְּכָל קִנְיָנוֹ:
Он поставил его господином над домом своим и правителем над всем достоянием своим.
לֶאְסֹר שָׂרָיו בְּנַפְשׁוֹ וּזְקֵנָיו יְחַכֵּם:
Чтобы он связывал князей его по душе своей, и старейшин его учил мудрости.
וַיָּבֹא יִשְׂרָאֵל מִצְרָיִם וְיַעֲקֹב גָּר בְּאֶרֶץ חָם:
Пришёл Исраэль в Египет, и Яаков поселился в земле Хама.
וַיֶּפֶר אֶת עַמּוֹ מְאֹד וַיַּעֲצִמֵהוּ מִצָּרָיו:
И сделал Он народ Свой весьма плодовитым, и сделал его сильнее противников его.
הָפַךְ לִבָּם לִשְׂנֹא עַמּוֹ לְהִתְנַכֵּל בַּעֲבָדָיו:
Он обратил их сердце к ненависти к народу Своему, к злому умыслу против рабов Своих.
שָׁלַח מֹשֶׁה עַבְדּוֹ אַהֲרֹן אֲשֶׁר בָּחַר בּוֹ:
Он послал Моисея, раба Своего, и Аарона, которого избрал.
שָׂמוּ בָם דִּבְרֵי אֹתוֹתָיו וּמֹפְתִים בְּאֶרֶץ חָם:
Они положили на них слова знамений Его и чудес Его в земле Хама.
שָׁלַח חֹשֶׁךְ וַיַּחְשִׁךְ וְלֹא מָרוּ אֶת (דבריו) דְּבָרוֹ:
Он послал тьму, и стало темно, и они не воспротивились слову Его.
הָפַךְ אֶת מֵימֵיהֶם לְדָם וַיָּמֶת אֶת דְּגָתָם:
Он превратил воды их в кровь и умертвил рыбу их.
שָׁרַץ אַרְצָם צְפַרְדְּעִים בְּחַדְרֵי מַלְכֵיהֶם:
Закишела земля их жабами в покоях царей их.
אָמַר וַיָּבֹא עָרֹב כִּנִּים בְּכָל גְּבוּלָם:
Он повелел, и явилась смесь зловредных тварей, вши по всему пределу их.
נָתַן גִּשְׁמֵיהֶם בָּרָד אֵשׁ לֶהָבוֹת בְּאַרְצָם:
Он сделал дожди их градом, пламенеющим огнём в земле их.
וַיַּךְ גַּפְנָם וּתְאֵנָתָם וַיְשַׁבֵּר עֵץ גְּבוּלָם:
И поразил он виноградные лозы их и смоковницы их, и сокрушил деревья предела их.
אָמַר וַיָּבֹא אַרְבֶּה וְיֶלֶק וְאֵין מִסְפָּר:
Он сказал, и пришла саранча, и грызущая саранча без числа.
וַיֹּאכַל כָּל עֵשֶׂב בְּאַרְצָם וַיֹּאכַל פְּרִי אַדְמָתָם:
И пожрали они всю траву в земле их, и пожрали плоды почвы их.
וַיַּךְ כָּל בְּכוֹר בְּאַרְצָם רֵאשִׁית לְכָל אוֹנָם:
И поразил Он всякого первенца в земле их, начаток всей силы их.
וַיּוֹצִיאֵם בְּכֶסֶף וְזָהָב וְאֵין בִּשְׁבָטָיו כּוֹשֵׁל:
И вывел их с серебром и золотом, и не было нищего среди колен их.
שָׂמַח מִצְרַיִם בְּצֵאתָם כִּי נָפַל פַּחְדָּם עֲלֵיהֶם:
Возрадовался Египет уходу их, ибо напал на них страх перед ними.
פָּרַשׂ עָנָן לְמָסָךְ וְאֵשׁ לְהָאִיר לָיְלָה:
Он распростёр облако для покрова и огонь, чтобы освещать ночь.
שָׁאַל וַיָּבֵא שְׂלָו וְלֶחֶם שָׁמַיִם יַשְׂבִּיעֵם:
Они попросили, и Он привёл перепелов, и хлебом небесным насытил их.
פָּתַח צוּר וַיָּזוּבוּ מָיִם הָלְכוּ בַּצִּיּוֹת נָהָר:
Он открыл скалу, и потекла вода; в пустынях побежали реки.
כִּי זָכַר אֶת דְּבַר קָדְשׁוֹ אֶת אַבְרָהָם עַבְדּוֹ:
Ибо Он помнил святое слово Своё с Авраамом, рабом Своим.
וַיּוֹצִא עַמּוֹ בְשָׂשׂוֹן בְּרִנָּה אֶת בְּחִירָיו:
И вывел Он народ Свой с радостью, избранных Своих с ликующим пением.
וַיִּתֵּן לָהֶם אַרְצוֹת גּוֹיִם וַעֲמַל לְאֻמִּים יִירָשׁוּ:
И дал им земли народов, и унаследовали они труд царств.
בַּעֲבוּר יִשְׁמְרוּ חֻקָּיו וְתוֹרֹתָיו יִנְצֹרוּ הַלְלוּיָהּ:
Чтобы хранили они уставы Его и соблюдали законы Его. Аллелуйя.