Tikun HaKlali

Psalm 137

עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ גַּם בָּכִינוּ בְּזָכְרֵנוּ אֶת צִיּוֹן:

Babil nehirlerinin kenarında, orada oturduk, Siyon'u hatırladığımızda ağladık.

עַל עֲרָבִים בְּתוֹכָהּ תָּלִינוּ כִּנֹּרוֹתֵינוּ:

Onun ortasındaki söğütlere arplarımızı astık.

כִּי שָׁם שְׁאֵלוּנוּ שׁוֹבֵינוּ דִּבְרֵי שִׁיר וְתוֹלָלֵינוּ שִׂמְחָה שִׁירוּ לָנוּ מִשִּׁיר צִיּוֹן:

Zira orada esir alanlarımız şarkı sözleri, eziyetçilerimiz neşe istedi: "Siyon şarkısından bize söyleyin."

אֵיךְ נָשִׁיר אֶת שִׁיר יְהוָה עַל אַדְמַת נֵכָר:

"Yabancı bir toprakta Ebedi Olan'ın şarkısını nasıl söyleyelim?"

אִם אֶשְׁכָּחֵךְ יְרוּשָׁלִָם תִּשְׁכַּח יְמִינִי:

Seni unutursam, ey Yeruşalayim, sağ elim becerisini yitirsin.

תִּדְבַּק לְשׁוֹנִי לְחִכִּי אִם לֹא אֶזְכְּרֵכִי אִם לֹא אַעֲלֶה אֶת יְרוּשָׁלִַם עַל רֹאשׁ שִׂמְחָתִי:

Seni hatırlamassam, sevinçlerimimin başında Yeruşalayim'i anmasam, dilim damağıma yapışsın.

זְכֹר יְהוָה לִבְנֵי אֱדוֹם אֵת יוֹם יְרוּשָׁלִָם הָאֹמְרִים עָרוּ עָרוּ עַד הַיְסוֹד בָּהּ:

Ey Ebedi Olan, Yeruşalayim'in günü Edom oğullarına karşı hatırla; "Yıkın, yıkın, temeline kadar!" diyenleri.

בַּת בָּבֶל הַשְּׁדוּדָה אַשְׁרֵי שֶׁיְשַׁלֶּם לָךְ אֶת גְּמוּלֵךְ שֶׁגָּמַלְתְּ לָנוּ:

Ey yağmalanmaya mahkum Babil kızı, bize yaptıklarının karşılığını sana ödeyen ne mutlu kişidir.

אַשְׁרֵי שֶׁיֹּאחֵז וְנִפֵּץ אֶת עֹלָלַיִךְ אֶל הַסָּלַע:

Bebeklerini alıp kayaya çarpacak olan ne mutlu kişidir.