הוֹדוּ לַיהוָה קִרְאוּ בִּשְׁמוֹ הוֹדִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילוֹתָיו:
Kiittäkää Iankaikkista, huutakaa avuksi Hänen nimeään; tehkää Hänen tekonsa tunnetuiksi kansojen keskuudessa.
שִׁירוּ לוֹ זַמְּרוּ לוֹ שִׂיחוּ בְּכָל נִפְלְאוֹתָיו:
Laulakaa Hänelle, soittakaa Hänelle, puhukaa kaikista Hänen ihmeteoistaan.
הִתְהַלְלוּ בְּשֵׁם קָדְשׁוֹ יִשְׂמַח לֵב מְבַקְשֵׁי יְהוָה:
Kerskatkaa Hänen pyhästä nimestään; iloitkoon niiden sydän, jotka etsivät Iankaikkista.
דִּרְשׁוּ יְהוָה וְעֻזּוֹ בַּקְּשׁוּ פָנָיו תָּמִיד:
Etsikää Iankaikkista ja Hänen väkevyyttään; etsikää Hänen kasvojaan alati.
זִכְרוּ נִפְלְאוֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה מֹפְתָיו וּמִשְׁפְּטֵי פִיו:
Muistakaa Hänen ihmetekojaan, jotka Hän on tehnyt, Hänen ihmeitään ja Hänen suunsa tuomioita.
זֶרַע אַבְרָהָם עַבְדּוֹ בְּנֵי יַעֲקֹב בְּחִירָיו:
Te Hänen palvelijansa Abrahamin siemen, Jaakobin lapset, Hänen valittunsa.
הוּא יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּכָל הָאָרֶץ מִשְׁפָּטָיו:
Hän on Iankaikkinen, meidän Jumalamme; kaikkialla maassa ovat Hänen tuomionsa.
זָכַר לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דּוֹר:
Hän muistaa liittonsa iankaikkisesti, sanan, jonka Hän käski tuhannelle sukupolvelle,
אֲשֶׁר כָּרַת אֶת אַבְרָהָם וּשְׁבוּעָתוֹ לְיִשְׂחָק:
liiton, jonka Hän teki Abrahamin kanssa, ja valansa Iisakille,
וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עוֹלָם:
ja Hän vahvisti sen Jaakobille säädökseksi, Israelille iankaikkiseksi liitoksi,
לֵאמֹר לְךָ אֶתֵּן אֶת אֶרֶץ כְּנָעַן חֶבֶל נַחֲלַתְכֶם:
sanoen: "Sinulle minä annan Kanaanin maan, perintöosanne osuuden."
בִּהְיוֹתָם מְתֵי מִסְפָּר כִּמְעַט וְגָרִים בָּהּ:
Kun he olivat vähälukuisia, tuskin asuen siinä.
וַיִּתְהַלְּכוּ מִגּוֹי אֶל גּוֹי מִמַּמְלָכָה אֶל עַם אַחֵר:
Ja he vaelsivat kansasta kansaan, valtakunnasta toisen kansan luo.
לֹא הִנִּיחַ אָדָם לְעָשְׁקָם וַיּוֹכַח עֲלֵיהֶם מְלָכִים:
Hän ei sallinut kenenkään sortaa heitä, ja Hän nuhteli kuninkaita heidän tähtensä.
אַל תִּגְּעוּ בִמְשִׁיחָי וְלִנְבִיאַי אַל תָּרֵעוּ:
"Älkää koskeko voideltuihini, älkääkä tehkö pahaa profeetoilleni."
וַיִּקְרָא רָעָב עַל הָאָרֶץ כָּל מַטֵּה לֶחֶם שָׁבָר:
Hän kutsui nälänhädän maahan; Hän mursi jokaisen leivän tuen.
שָׁלַח לִפְנֵיהֶם אִישׁ לְעֶבֶד נִמְכַּר יוֹסֵף:
Hän lähetti miehen heidän edellään; Joosef myytiin orjaksi.
עִנּוּ בַכֶּבֶל (רגליו) רַגְלוֹ בַּרְזֶל בָּאָה נַפְשׁוֹ:
He ahdistivat hänen jalkojaan kahleilla; hänen sielunsa pantiin rautoihin.
עַד עֵת בֹּא דְבָרוֹ אִמְרַת יְהוָה צְרָפָתְהוּ:
Kunnes Hänen sanansa toteutui, Iankaikkisen sana koetteli hänet puhtaaksi.
שָׁלַח מֶלֶךְ וַיַּתִּירֵהוּ מֹשֵׁל עַמִּים וַיְפַתְּחֵהוּ:
Kuningas lähetti ja vapautti hänet, kansojen hallitsija päästi hänen siteensä.
שָׂמוֹ אָדוֹן לְבֵיתוֹ וּמֹשֵׁל בְּכָל קִנְיָנוֹ:
Hän asetti hänet huoneensa herraksi ja kaiken omaisuutensa hallitsijaksi,
לֶאְסֹר שָׂרָיו בְּנַפְשׁוֹ וּזְקֵנָיו יְחַכֵּם:
sitomaan hänen ruhtinaitaan mielensä mukaan ja tekemään hänen vanhimpansa viisaiksi.
וַיָּבֹא יִשְׂרָאֵל מִצְרָיִם וְיַעֲקֹב גָּר בְּאֶרֶץ חָם:
Israel tuli Egyptiin, ja Jaakob asui muukalaisena Haamin maassa.
וַיֶּפֶר אֶת עַמּוֹ מְאֹד וַיַּעֲצִמֵהוּ מִצָּרָיו:
Ja Hän teki kansansa hyvin hedelmälliseksi ja teki sen väkevämmäksi kuin sen vastustajat.
הָפַךְ לִבָּם לִשְׂנֹא עַמּוֹ לְהִתְנַכֵּל בַּעֲבָדָיו:
Hän käänsi heidän sydämensä vihaamaan kansaansa, juonittelemaan palvelijoitaan vastaan.
שָׁלַח מֹשֶׁה עַבְדּוֹ אַהֲרֹן אֲשֶׁר בָּחַר בּוֹ:
Hän lähetti Mooseksen, palvelijansa, ja Aaronin, jonka Hän valitsi.
שָׂמוּ בָם דִּבְרֵי אֹתוֹתָיו וּמֹפְתִים בְּאֶרֶץ חָם:
He asettivat heidän keskelleen Hänen merkkiensä sanat ja Hänen ihmeensä Haamin maassa.
שָׁלַח חֹשֶׁךְ וַיַּחְשִׁךְ וְלֹא מָרוּ אֶת (דבריו) דְּבָרוֹ:
Hän lähetti pimeyden, ja tuli pimeä, eivätkä he uhmanneet Hänen sanaansa.
הָפַךְ אֶת מֵימֵיהֶם לְדָם וַיָּמֶת אֶת דְּגָתָם:
Hän muutti heidän vetensä vereksi ja surmasi heidän kalansa.
שָׁרַץ אַרְצָם צְפַרְדְּעִים בְּחַדְרֵי מַלְכֵיהֶם:
Heidän maansa vilisi sammakoita heidän hallitsijoittensa kammioissa.
אָמַר וַיָּבֹא עָרֹב כִּנִּים בְּכָל גְּבוּלָם:
Hän käski, ja tuli paarmojen parvi, sääskiä koko heidän alueellaan.
נָתַן גִּשְׁמֵיהֶם בָּרָד אֵשׁ לֶהָבוֹת בְּאַרְצָם:
Hän muutti heidän sateensa rakeiksi, leimuavaksi tuleksi heidän maahansa.
וַיַּךְ גַּפְנָם וּתְאֵנָתָם וַיְשַׁבֵּר עֵץ גְּבוּלָם:
Ja se löi heidän viiniköynnöksensä ja viikunapuunsa ja särki heidän alueensa puut.
אָמַר וַיָּבֹא אַרְבֶּה וְיֶלֶק וְאֵין מִסְפָּר:
Hän puhui, ja tuli heinäsirkkoja ja jyrsiviä sirkkoja lukemattomasti.
וַיֹּאכַל כָּל עֵשֶׂב בְּאַרְצָם וַיֹּאכַל פְּרִי אַדְמָתָם:
Ja ne söivät kaiken ruohon heidän maassaan ja söivät heidän maansa sadon.
וַיַּךְ כָּל בְּכוֹר בְּאַרְצָם רֵאשִׁית לְכָל אוֹנָם:
Ja Hän löi jokaisen esikoisen heidän maassaan, kaiken heidän voimansa ensimmäisen.
וַיּוֹצִיאֵם בְּכֶסֶף וְזָהָב וְאֵין בִּשְׁבָטָיו כּוֹשֵׁל:
Ja Hän vei heidät ulos hopean ja kullan kanssa, eikä heidän heimoissaan ollut yhtäkään horjuvaa.
שָׂמַח מִצְרַיִם בְּצֵאתָם כִּי נָפַל פַּחְדָּם עֲלֵיהֶם:
Egypti iloitsi heidän lähdöstään, sillä pelko heitä kohtaan oli langennut sen ylle.
פָּרַשׂ עָנָן לְמָסָךְ וְאֵשׁ לְהָאִיר לָיְלָה:
Hän levitti pilven suojaksi ja tulen valaisemaan yön.
שָׁאַל וַיָּבֵא שְׂלָו וְלֶחֶם שָׁמַיִם יַשְׂבִּיעֵם:
He pyysivät, ja Hän toi viiriäisiä, ja taivaan leivällä Hän ravitsi heidät.
פָּתַח צוּר וַיָּזוּבוּ מָיִם הָלְכוּ בַּצִּיּוֹת נָהָר:
Hän avasi kallion, ja vesi virtasi; erämaassa juoksi virtoja.
כִּי זָכַר אֶת דְּבַר קָדְשׁוֹ אֶת אַבְרָהָם עַבְדּוֹ:
Sillä Hän muisti pyhän sanansa Abrahamille, palvelijalleen.
וַיּוֹצִא עַמּוֹ בְשָׂשׂוֹן בְּרִנָּה אֶת בְּחִירָיו:
Ja Hän vei kansansa ulos ilolla, valittunsa riemulaululla.
וַיִּתֵּן לָהֶם אַרְצוֹת גּוֹיִם וַעֲמַל לְאֻמִּים יִירָשׁוּ:
Ja Hän antoi heille kansojen maat, ja he perivät valtakuntien vaivannäön hedelmät.
בַּעֲבוּר יִשְׁמְרוּ חֻקָּיו וְתוֹרֹתָיו יִנְצֹרוּ הַלְלוּיָהּ:
Jotta he pitäisivät Hänen säädöksensä ja noudattaisivat Hänen lakejaan. Halleluja.