Тикун Хацот

Tikkun Leah

לַמְנַצֵּחַ מַשְׂכִּיל לִבְנֵי קֹרַח: כְּאַיָּל תַּעֲרֹג עַל אֲפִיקֵי מָיִם כֵּן נַפְשִׁי תַעֲרֹג אֵלֶיךָ אֱלֹהִים: צָמְאָה נַפְשִׁי לֵאלֹהִים לְאֵל חָי מָתַי אָבוֹא וְאֵרָאֶה פְּנֵי אֱלֹהִים: הָיְתָה לִּי דִמְעָתִי לֶחֶם יוֹמָם וָלָיְלָה בֶּאֱמֹר אֵלַי כָּל הַיּוֹם אַיֵּה אֱלֹהֶיךָ: אֵלֶּה אֶזְכְּרָה וְאֶשְׁפְּכָה עָלַי נַפְשִׁי כִּי אֶעֱבֹר בַּסָּךְ אֶדַּדֵּם עַד בֵּית אֱלֹהִים בְּקוֹל רִנָּה וְתוֹדָה הָמוֹן חוֹגֵג: מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי נַפְשִׁי וַתֶּהֱמִי עָלָי הוֹחִילִי לֵאלֹהִים כִּי עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעוֹת פָּנָיו: אֱלֹהַי עָלַי נַפְשִׁי תִשְׁתּוֹחָח עַל כֵּן אֶזְכָּרְךָ מֵאֶרֶץ יַרְדֵּן וְחֶרְמוֹנִים מֵהַר מִצְעָר: תְּהוֹם אֶל תְּהוֹם קוֹרֵא לְקוֹל צִנּוֹרֶיךָ כָּל מִשְׁבָּרֶיךָ וְגַלֶּיךָ עָלַי עָבָרוּ: יוֹמָם יְצַוֶּה יְהֹוָה חַסְדּוֹ וּבַלַּיְלָה שִׁירוֹ עִמִּי תְּפִלָּה לְאֵל חַיָּי: אוֹמְרָה לְאֵל סַלְעִי לָמָה שְׁכַחְתָּנִי לָמָּה קֹדֵר אֵלֵךְ בְּלַחַץ אוֹיֵב: בְּרֶצַח בְּעַצְמוֹתַי חֵרְפוּנִי צוֹרְרָי בְּאָמְרָם אֵלַי כָּל הַיּוֹם אַיֵּה אֱלֹהֶיךָ: מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי נַפְשִׁי וּמַה תֶּהֱמִי עָלָי הוֹחִילִי לֵאלֹהִים כִּי עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעֹת פָּנַי וֵאלֹהָי:

Начальнику хора, Маскил, для сынов Кораха: Как лань стремится к потокам вод, так душа моя стремится к Тебе, Боже. Жаждет душа моя Бога, Бога живого: когда приду я и явлюсь пред лицо Божие? Слёзы мои были мне пищею день и ночь, когда говорят мне всякий день: «Где Бог твой?» Когда вспоминаю это, изливаю душу мою во мне: ибо ходил я с толпою, шёл с ними к дому Божию, с голосом радости и хвалы, с множеством празднующих. Что унываешь ты, душа моя? и что смущаешься во мне? уповай на Бога: ибо ещё буду славить Его за помощь лика Его. Боже мой, унывает во мне душа моя: потому вспоминаю о Тебе с земли Иордана и Хермона, с горы Мицар. Бездна призывает бездну голосом водопадов Твоих: все воды Твои и волны Твои прошли надо мною. Днём явит Господь милость Свою, и ночью песнь Его со мною, и молитва к Богу жизни моей. Скажу Богу, скале моей: «Зачем Ты забыл меня? зачем хожу я сетуя от притеснения врага?» Как мечом в костях моих, поносят меня враги мои, когда говорят мне всякий день: «Где Бог твой?» Что унываешь ты, душа моя? и что смущаешься во мне? уповай на Бога: ибо ещё буду славить Его, спасение лика моего и Бога моего.

שָׁפְטֵנִי אֱלֹהִים וְרִיבָה רִיבִי מְגּוֹי לֹא חָסִיד מֵאִישׁ מִרְמָה וְעַוְלָה תְפַלְּטֵנִי: כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי מָעוּזִּי לָמָה זְנַחְתָּנִי לָמָּה קֹדֵר אֶתְהַלֵּךְ בְּלַחַץ אוֹיֵב: שְׁלַח אוֹרְךָ וַאֲמִתְּךָ הֵמָּה יַנְחוּנִי יְבִיאוּנִי אֶל הַר קָדְשְׁךָ וְאֶל מִשְׁכְּנוֹתֶיךָ: וְאָבוֹאָה אֶל מִזְבַּח אֱלֹהִים אֶל אֵל שִׂמְחַת גִּילִי וְאוֹדְךָ בְכִנּוֹר אֱלֹהִים אֱלֹהָי: מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי נַפְשִׁי וּמַה תֶּהֱמִי עָלָי הוֹחִילִי לֵאלֹהִים כִּי עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעֹת פָּנַי וֵאלֹהָי:

Суди меня, Боже, и вступись в тяжбу мою против народа нечестивого: избавь меня от человека лукавого и неправедного. Ибо Ты Бог крепости моей: зачем Ты отринул меня? зачем хожу я сетуя от притеснения врага? Пошли свет Твой и истину Твою: да ведут они меня, да приведут меня на святую гору Твою и в обители Твои. И войду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего: и на арфе буду славить Тебя, Боже, Бог мой. Что унываешь ты, душа моя? и что смущаешься во мне? уповай на Бога: ибо ещё буду славить Его, спасение лика моего и Бога моего.

בימים שאומרים תחנון:

В дни, когда говорят Таханун:

לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד: יַעַנְךָ יְהֹוָה בְּיוֹם צָרָה יְשַׂגֶּבְךָ שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב: יִשְׁלַח עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ וּמִצִּיּוֹן יִסְעָדֶךָּ: יִזְכֹּר כָּל מִנְחֹתֶךָ וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה: יִתֶּן לְךָ כִלְבָבֶךָ וְכָל עֲצָתְךָ יְמַלֵּא: נְרַנְּנָה בִּישׁוּעָתֶךָ וּבְשֵׁם אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל יְמַלֵּא יְהֹוָה כָּל מִשְׁאֲלוֹתֶיךָ: עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי הוֹשִׁיעַ יְהֹוָה מְשִׁיחוֹ יַעֲנֵהוּ מִשְּׁמֵי קָדְשׁוֹ בִּגְבֻרוֹת יֵשַׁע יְמִינוֹ: אֵלֶּה בָרֶכֶב וְאֵלֶּה בַסּוּסִים וַאֲנַחְנוּ בְּשֵׁם יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ נַזְכִּיר: הֵמָּה כָּרְעוּ וְנָפָלוּ וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ וַנִּתְעוֹדָד: יְהֹוָה הוֹשִׁיעָה הַמֶּלֶךְ יַעֲנֵנוּ בְיוֹם קָרְאֵנוּ:

Начальнику хора, Псалом Давида: Да услышит тебя Господь в день скорби; да защитит тебя Имя Бога Иакова; да пошлёт тебе помощь из святилища и из Циона да подкрепит тебя; да вспомнит все приношения твои и всесожжение твоё да примет; Сэла. Да даст тебе по сердцу твоему и да исполнит весь замысел твой. Возрадуемся о спасении твоём и во Имя Бога нашего поднимем знамёна: да исполнит Господь все прошения твои. Ныне знаю я, что Господь спасает помазанника Своего; услышит его со святых небес Своих спасительною силою десницы Своей. Иные на колесницах, иные на конях: а мы вспоминаем Имя Господа, Бога нашего. Они поникли и пали: а мы встали и стоим прямо. Спаси, Господь: да услышит нас Царь, когда мы взываем.

לְדָוִד מִזְמוֹר לַיהֹוָה הָאָרֶץ וּמְלוֹאָהּ תֵּבֵל וְיֹשְׁבֵי בָהּ: כִּי הוּא עַל יַמִּים יְסָדָהּ וְעַל נְהָרוֹת יְכוֹנְנֶהָ: מִי יַעֲלֶה בְהַר יְהֹוָה וּמִי יָקוּם בִּמְקוֹם קָדְשׁוֹ: נְקִי כַפַּיִם וּבַר לֵבָב אֲשֶׁר לֹא נָשָׂא לַשָּׁוְא נַפְשִׁי וְלֹא נִשְׁבַּע לְמִרְמָה: יִשָּׂא בְרָכָה מֵאֵת יְהֹוָה וּצְדָקָה מֵאֱלֹהֵי יִשְׁעוֹ: זֶה דּוֹר דֹּרְשָׁיו מְבַקְשֵׁי פָנֶיךָ יַעֲקֹב סֶלָה: שְׂאוּ שְׁעָרִים רָאשֵׁיכֶם וְהִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵי עוֹלָם וְיָבוֹא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד: מִי זֶה מֶלֶךְ הַכָּבוֹד יְהֹוָה עִזּוּז וְגִבּוֹר יְהֹוָה גִּבּוֹר מִלְחָמָה: שְׂאוּ שְׁעָרִים רָאשֵׁיכֶם וּשְׂאוּ פִּתְחֵי עוֹלָם וְיָבֹא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד: מִי הוּא זֶה מֶלֶךְ הַכָּבוֹד יְהֹוָה צְבָאוֹת הוּא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד סֶלָה:

Псалом Давида. Господня земля и наполняющее её; вселенная и живущие в ней. Ибо Он основал её на морях и утвердил её на реках. Кто взойдёт на гору Господню? или кто станет на святом месте Его? Тот, у кого руки чисты и сердце непорочно; кто не возносил душу свою к суете и не клялся коварно. Он получит благословение от Господа и праведность от Бога спасения своего. Это род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Иаков. Сэла. Поднимите, врата, главы ваши, и поднимитесь, двери вечные; и войдёт Царь Славы. Кто этот Царь Славы? Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в битве. Поднимите, врата, главы ваши, и поднимитесь, двери вечные; и войдёт Царь Славы. Кто Он, этот Царь Славы? Господь Воинств, Он Царь Славы. Сэла.

לַמְנַצֵּח בִּנְגִינֹת מִזְמוֹר שִׁיר: אֱלֹהִים יְחָנֵּנוּ וִיבָרְכֵנוּ יָאֵר פָּנָיו אִתָּנוּ סֶלָה: לָדַעַת בָּאָרֶץ דַּרְכֶּךָ בְּכָל גּוֹיִם יְשׁוּעָתֶךָ: יוֹדוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים יוֹדוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: יִשְׂמְחוּ וִירַנְּנוּ לְאֻמִּים כִּי תִשְׁפֹּט עַמִּים מִישׁוֹר וּלְאֻמִּים בָּאָרֶץ תַּנְחֵם סֶלָה: יוֹדוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים יוֹדוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: אֶרֶץ נָתְנָה יְבוּלָהּ יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ: יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים וְיִירְאוּ אֹתוֹ כָּל אַפְסֵי אָרֶץ:

Начальнику хора на Негинот, Псалом, Песнь. Боже, помилуй нас и благослови нас; и да воссияет лик Твой над нами; Сэла. Дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твоё. Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя все народы. Да возрадуются и возликуют племена: ибо Ты будешь судить народы праведно и управлять племенами на земле. Сэла. Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя все народы. Тогда земля даст плод свой; и благословит нас Бог, Бог наш. Благословит нас Бог; и убоятся Его все концы земли.

הַלְלוּיָהּ אוֹדֶה יְהֹוָה בְּכָל לֵבָב בְּסוֹד יְשָׁרִים וְעֵדָה: גְּדֹלִים מַעֲשֵׂי יְהֹוָה דְּרוּשִׁים לְכָל חֶפְצֵיהֶם: הוֹד וְהָדָר פָּעֳלוֹ וְצִדְקָתוֹ עֹמֶדֶת לָעַד: זֵכֶר עָשָׂה לְנִפְלְאֹתָיו חַנּוּן וְרַחוּם יְהֹוָה: טֶרֶף נָתַן לִירֵאָיו יִזְכֹּר לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ: כֹּחַ מַעֲשָׂיו הִגִּיד לְעַמּוֹ לָתֵת לָהֶם נַחֲלַת גּוֹיִם: מַעֲשֵׂי יָדָיו אֱמֶת וּמִשְׁפָּט נֶאֱמָנִים כָּל פִּקּוּדָיו: סְמוּכִים לָעַד לְעוֹלָם עֲשׂוּיִם בֶּאֱמֶת וְיָשָׁר: פְּדוּת שָׁלַח לְעַמּוֹ צִוָּה לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ קָדוֹשׁ וְנוֹרָא שְׁמוֹ: רֵאשִׁית חָכְמָה יִרְאַת יְהֹוָה שֵׂכֶל טוֹב לְכָל עֹשֵׂיהֶם תְּהִלָּתוֹ עֹמֶדֶת לָעַד:

Аллилуйя! Буду славить Господа всем сердцем моим в совете правых и в собрании. Велики дела Господни, вожделенны для всех любящих их. Дело Его величественно и славно: и праведность Его пребывает вовек. Памятными сделал Он чудеса Свои: милостив и милосерд Господь. Он дал пищу боящимся Его: вечно будет помнить завет Свой. Силу дел Своих явил Он народу Своему, дав им наследие язычников. Дела рук Его истина и суд; верны все заповеди Его. Тверды они во веки веков, исполнены в истине и правоте. Послал Он избавление народу Своему: заповедал навеки завет Свой: свято и грозно Имя Его. Начало мудрости страх Господень: добрый разум у всех исполняющих заповеди Его: хвала Его пребывает вовек.

לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד: בְּבוֹא אֵלָיו נָתָן הַנָּבִיא כַּאֲשֶׁר בָּא אֶל בַּת שָׁבַע: חָנֵּנִי אֱלֹהִים כְּחַסְדֶּךָ כְּרֹב רַחֲמֶיךָ מְחֵה פְשָׁעָי: הֶרֶב כַּבְּסֵנִי מֵעֲוֹנִי וּמֵחַטָּאתִי טַהֲרֵנִי: כִּי פְשָׁעַי אֲנִי אֵדָע וְחַטָּאתִי נֶגְדִּי תָמִיד: לְךָ לְבַדְּךָ חָטָאתִי וְהָרַע בְּעֵינֶיךָ עָשִׂיתִי לְמַעַן תִּצְדַּק בְּדָבְרֶךָ תִּזְכֶּה בְשָׁפְטֶךָ: הֵן בְּעָווֹן חוֹלָלְתִּי וּבְחֵטְא יֶחֱמַתְנִי אִמִּי: הֵן אֱמֶת חָפַצְתָּ בַטֻּחוֹת וּבְסָתֻם חָכְמָה תוֹדִיעֵנִי: תְּחַטְּאֵנִי בְאֵזוֹב וְאֶטְהָר תְּכַבְּסֵנִי וּמִשֶּׁלֶג אַלְבִּין: תַּשְׁמִיעֵנִי שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה תָּגֵלְנָה עֲצָמוֹת דִּכִּיתָ: הַסְתֵּר פָּנֶיךָ מֵחֲטָאָי וְכָל עֲוֹנֹתַי מְחֵה: לֵב טָהוֹר בְּרָא לִי אֱלֹהִים וְרוּחַ נָכוֹן חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי: אַל תַּשְׁלִיכֵנִי מִלְּפָנֶיךָ וְרוּחַ קָדְשְׁךָ אַל תִּקַּח מִמֶּנִּי: הָשִׁיבָה לִּי שְׂשׂוֹן יִשְׁעֶךָ וְרוּחַ נְדִיבָה תִסְמְכֵנִי: אֲלַמְּדָה פֹשְׁעִים דְּרָכֶיךָ וְחַטָּאִים אֵלֶיךָ יָשׁוּבוּ: הַצִּילֵנִי מִדָּמִים אֱלֹהִים אֱלֹהֵי תְּשׁוּעָתִי תְּרַנֵּן לְשׁוֹנִי צִדְקָתֶךָ: אֲדֹנָי שְׂפָתַי תִּפְתָּח וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶךָ: כִּי לֹא תַחְפֹּץ זֶבַח וְאֶתֵּנָה עוֹלָה לֹא תִרְצֶה: זִבְחֵי אֱלֹהִים רוּחַ נִשְׁבָּרָה לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה: הֵיטִיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת צִיּוֹן תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלִָם: אָז תַּחְפֹּץ זִבְחֵי צֶדֶק עוֹלָה וְכָלִיל אָז יַעֲלוּ עַל מִזְבַּחֲךָ פָרִים:

Начальнику хора, Псалом Давида, когда приходил к нему Нафан пророк, после того как Давид вошёл к Вирсавии. Помилуй меня, Боже, по милости Твоей: по множеству щедрот Твоих изгладь преступления мои. Многократно омой меня от беззакония моего и от греха моего очисти меня. Ибо преступления мои я сознаю: и грех мой всегда предо мною. Тебе, Тебе единому согрешил я и зло пред очами Твоими сотворил: так что Ты праведен в приговоре Твоём и чист в суде Твоём. Вот, в беззаконии зачат я; и во грехе родила меня мать моя. Вот, Ты возлюбил истину в сердце: и в сокровенном открыл мне мудрость. Окропи меня иссопом, и буду чист: омой меня, и буду белее снега. Дай мне услышать радость и веселие; и возрадуются кости, Тобою сокрушённые. Сокрой лик Твой от грехов моих и изгладь все беззакония мои. Сотвори во мне чистое сердце, Боже; и дух правый обнови внутри меня. Не отвергни меня от лица Твоего; и Духа святого Твоего не отними от меня. Возврати мне радость спасения Твоего; и духом владычественным утверди меня. Тогда научу преступников путям Твоим; и грешники обратятся к Тебе. Избавь меня от кровей, Боже, Бог спасения моего: и язык мой восхвалит правду Твою. Господь, отверзи уста мои; и уста мои возвестят хвалу Твою. Ибо Ты не желаешь жертвы; иначе я дал бы её: всесожжения Ты не благоволишь. Жертва Богу дух сокрушённый: сердца сокрушённого и смиренного Ты не презришь, Боже. Сотвори добро по благоволению Твоему Циону: воздвигни стены Иерусалима. Тогда благоволить будешь к жертвам правды, к всесожжению и всецелому всесожжению: тогда возложат тельцов на жертвенник Твой.

בימים שאומרים תחנון:

В дни, когда говорят Таханун:

תָקוּם תְּרַחֵם צִיּוֹן, תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלָיִם:

Восстань, помилуй Цион: воздвигни стены Иерусалима.

אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, מֶלֶךְ רַחֲמָן רַחֵם עָלֵינוּ, טוֹב וּמֵטִיב הִדָּרֶשׁ לָנוּ, שׁוּבָה עָלֵינוּ בַּהֲמוֹן רַחֲמֶיךָ, בִּגְלַל אָבוֹת שֶׁעָשׂוּ רְצוֹנֶךָ, בְּנֵה בֵיתְךָ כּבַתְּחִלָּה, כּוֹנֵן בֵּית מִקְדָּשְׁךָ עַל מְכוֹנוֹ, הַרְאֵנוּ בְּבִנְיָנוֹ, שַׂמְּחֵנוּ בְּתִקּוּנוֹ, וְהָשֵׁב שְׁכִינָתְךָ לְתוֹכוֹ, וְהָשֵׁב כֹּהֲנִים לַעֲבוֹדָתָם, וּלְוִיִּים לְדוּכָנָם, לְשִׁירָם וּלְזִמְרָם, וְהָשֵׁב יִשְׂרָאֵל לִנְוֵיהֶם. וְשָׁם נַעֲלֶה וְנֵרָאֶה וְנִשְׁתַּחֲוֶה לְפָנֶיךָ: יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבֹתֵינוּ, שֶׁתַּעֲלֵנוּ בְּשִׂמְחָה לְאַרְצֵנוּ, וְתִטָּעֵנוּ בִּגְבוּלֵנוּ, וְשָׁם נַעֲשֶׂה לְפָנֶיךָ אֶת קָרְבְּנוֹת חֹבֹתֵינוּ, תְּמִידִים כְּסִדְרָם וּמוּסָפִים כְּהִלְכָתָם:

Бог наш и Бог отцов наших, милосердный Царь, помилуй нас, твори благо и взыщи нас, обратись к нам в обилии милосердия, ради отцов наших, что творили волю Твою, отстрой дом Твой, как вначале, утверди Храм Твой на основании его, покажи нам строение его, возвесели нас восстановлением его, и да возвратится Присутствие Твоё в среду его, и восстанови священников для служения их, и левитов на возвышение их, для песнопения и музыки их, и да возвратится Израиль в жилища их. И там взойдём мы, и явимся, и поклонимся пред Тобою: да будет воля Твоя, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, чтобы Ты возвёл нас в радости в землю нашу и насадил нас в пределах наших, и там будем мы совершать пред Тобою обязательные жертвы наши, постоянные приношения по порядку их и дополнительные приношения по закону их:

שִׁיר הַמַּעֲלוֹת בְּשׁוּב יְהֹוָה אֶת שִׁיבַת צִיּוֹן הָיִינוּ כְּחֹלְמִים: אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק פִּינוּ וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה אָז יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם הִגְדִּיל יְהֹוָה לַעֲשׂוֹת עִם אֵלֶּה: הִגְדִּיל יְהֹוָה לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ הָיִינוּ שְׂמֵחִים: שׁוּבָה יְהֹוָה אֶת שְׁבִיתֵנוּ כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב: הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ: הָלוֹךְ יֵלֵךְ וּבָכֹה נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ הַזָּרַע בֹּא יָבוֹא בְרִנָּה נֹשֵׂא אֲלֻמֹּתָיו:

Песнь восхождений. Когда возвращал Господь пленников Циона, мы были как видящие сон. Тогда уста наши наполнились смехом, и язык наш пением: тогда говорили среди язычников: «Великое сотворил Господь над ними». Великое сотворил Господь над нами; о чём мы радуемся. Возврати, Господь, пленников наших, как потоки на юге. Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью. Идущий и плачущий, несущий драгоценное семя, непременно вернётся с радостью, неся снопы свои.