Тикун ха-Клали

Psalm 16

מִכְתָּם לְדָוִד שָׁמְרֵנִי אֵל כִּי חָסִיתִי בָךְ:

Михтам Давида. Сохрани меня, Боже, ибо на Тебя я уповаю.

אָמַרְתְּ לַיהוָה אֲדֹנָי אָתָּה טוֹבָתִי בַּל עָלֶיךָ:

Сказал ты Господу: «Ты Владыка мой; благо моё не ради Тебя.»

לִקְדוֹשִׁים אֲשֶׁר בָּאָרֶץ הֵמָּה וְאַדִּירֵי כָּל חֶפְצִי בָם:

К святым, которые на земле, и к могучим, в них всё благоволение моё.

יִרְבּוּ עַצְּבוֹתָם אַחֵר מָהָרוּ בַּל אַסִּיךְ נִסְכֵּיהֶם מִדָּם וּבַל אֶשָּׂא אֶת שְׁמוֹתָם עַל שְׂפָתָי:

Да умножатся скорби тех, кто спешит за иным божеством; не возолью я их кровавых возлияний и не приму имён их на уста мои.

יְהוָה מְנָת חֶלְקִי וְכוֹסִי אַתָּה תּוֹמִיךְ גּוֹרָלִי:

Господь доля наследия моего и чаша моя; Ты держишь жребий мой.

חֲבָלִים נָפְלוּ לִי בַּנְּעִמִים אַף נַחֲלָת שָׁפְרָה עָלָי:

Межи мои легли в приятных местах, и наследие моё мне по сердцу.

אֲבָרֵךְ אֶת יְהוָה אֲשֶׁר יְעָצָנִי אַף לֵילוֹת יִסְּרוּנִי כִלְיוֹתָי:

Благословлю Господа, вразумившего меня; даже ночью наставляет меня совесть моя.

שִׁוִּיתִי יְהוָה לְנֶגְדִּי תָמִיד כִּי מִימִינִי בַּל אֶמּוֹט:

Поставил я Господа пред собою всегда; ибо Он одесную меня, не поколеблюсь.

לָכֵן שָׂמַח לִבִּי וַיָּגֶל כְּבוֹדִי אַף בְּשָׂרִי יִשְׁכֹּן לָבֶטַח:

Потому возрадовалось сердце моё, и возликовала душа моя; даже плоть моя будет покоиться в безопасности.

כִּי לֹא תַעֲזֹב נַפְשִׁי לִשְׁאוֹל לֹא תִתֵּן חֲסִידְךָ לִרְאוֹת שָׁחַת:

Ибо Ты не оставишь души моей в могиле, не дашь благочестивому Твоему увидеть тление.

תּוֹדִיעֵנִי אֹרַח חַיִּים שֹׂבַע שְׂמָחוֹת אֶת פָּנֶיךָ נְעִמוֹת בִּימִינְךָ נֶצַח:

Ты укажешь мне путь жизни; полнота радостей пред лицом Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.