לַמְנַצֵּחַ עַל (ידיתון) יְדוּתוּן לְאָסָף מִזְמוֹר:
Для дирижёра, на едутуне, песнь Асафа.
קוֹלִי אֶל אֱלֹהִים וְאֶצְעָקָה קוֹלִי אֶל אֱלֹהִים וְהַאֲזִין אֵלָי:
Голос мой к Богу, и я воззову; голос мой к Богу, и внемли мне.
בְּיוֹם צָרָתִי אֲדֹנָי דָּרָשְׁתִּי יָדִי לַיְלָה נִגְּרָה וְלֹא תָפוּג מֵאֲנָה הִנָּחֵם נַפְשִׁי:
В день бедствия моего я искал Господа; рана моя сочится ночью и не утихает; душа моя отказывается утешиться.
אֶזְכְּרָה אֱלֹהִים וְאֶהֱמָיָה אָשִׂיחָה וְתִתְעַטֵּף רוּחִי סֶלָה:
Вспоминаю Бога и трепещу; говорю, и изнемогает дух мой, вовек.
אָחַזְתָּ שְׁמֻרוֹת עֵינָי נִפְעַמְתִּי וְלֹא אֲדַבֵּר:
Ты держал очи мои в бодрствовании; я сокрушён и не говорю.
חִשַּׁבְתִּי יָמִים מִקֶּדֶם שְׁנוֹת עוֹלָמִים:
Я размышляю о днях древних, о годах минувших.
אֶזְכְּרָה נְגִינָתִי בַּלָּיְלָה עִם לְבָבִי אָשִׂיחָה וַיְחַפֵּשׂ רוּחִי:
Вспоминаю песнь мою в ночи; беседую с сердцем моим, и испытывает дух мой.
הַלְעוֹלָמִים יִזְנַח אֲדֹנָי וְלֹא יֹסִיף לִרְצוֹת עוֹד:
Неужели навеки отринет Господь и не будет более благоволить?
הֶאָפֵס לָנֶצַח חַסְדּוֹ גָּמַר אֹמֶר לְדֹר וָדֹר:
Неужели милость Его прекратилась навек? Изрёк ли Он приговор на все поколения?
הֲשָׁכַח חַנּוֹת אֵל אִם קָפַץ בְּאַף רַחֲמָיו סֶלָה:
Забыл ли Бог миловать? Затворил ли в гневе милосердие Своё вовек?
וָאֹמַר חַלּוֹתִי הִיא שְׁנוֹת יְמִין עֶלְיוֹן:
И я сказал: вот что устрашает меня, перемена десницы Всевышнего.
(אזכיר) אֶזְכּוֹר מַעַלְלֵי יָהּ כִּי אֶזְכְּרָה מִקֶּדֶם פִּלְאֶךָ:
Вспоминаю деяния Яха, когда вспоминаю чудо Твоё издревле.
וְהָגִיתִי בְכָל פָּעֳלֶךָ וּבַעֲלִילוֹתֶיךָ אָשִׂיחָה:
И размышляю о всех делах Твоих, и говорю о деяниях Твоих.
אֱלֹהִים בַּקֹּדֶשׁ דַּרְכֶּךָ מִי אֵל גָּדוֹל כֵּאלֹהִים:
Боже, путь Твой во святости. Кто бог, столь великий, как Бог?
אַתָּה הָאֵל עֹשֵׂה פֶלֶא הוֹדַעְתָּ בָעַמִּים עֻזֶּךָ:
Ты Бог, творящий чудеса; Ты явил среди народов могущество Твоё.
גָּאַלְתָּ בִּזְרוֹעַ עַמֶּךָ בְּנֵי יַעֲקֹב וְיוֹסֵף סֶלָה:
Ты искупил народ Твой мышцею Твоею, сынов Яакова и Йосефа вовек.
רָאוּךָ מַּיִם אֱלֹהִים רָאוּךָ מַּיִם יָחִילוּ אַף יִרְגְּזוּ תְהֹמוֹת:
Увидели Тебя воды, Боже, увидели Тебя воды, вострепетали, и содрогнулись бездны.
זֹרְמוּ מַיִם עָבוֹת קוֹל נָתְנוּ שְׁחָקִים אַף חֲצָצֶיךָ יִתְהַלָּכוּ:
Излили обильные воды; небеса издали голос, и стрелы Твои разлетелись.
קוֹל רַעַמְךָ בַּגַּלְגַּל הֵאִירוּ בְרָקִים תֵּבֵל רָגְזָה וַתִּרְעַשׁ הָאָרֶץ:
Звук грома Твоего как колесо; молнии озарили вселенную; земля сотряслась и содрогнулась.
בַּיָּם דַּרְכֶּךָ (ושביליך) וּשְׁבִילְךָ בְּמַיִם רַבִּים וְעִקְּבוֹתֶיךָ לֹא נֹדָעוּ:
В море путь Твой, и стезя Твоя в водах могучих, и следы Твои неведомы.
נָחִיתָ כַצֹּאן עַמֶּךָ בְּיַד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן:
Ты вёл народ Твой, как овец, рукою Моше и Аарона.