הַדְלָקַת נֵרוֹת חֲנֻכָּה

Запалювання ханукальних свічок

Благословення та пісні для запалювання ханукальної менори.

Відкрити в Am Hazak

לפני ההדלקה מברכים:

Перед запалюванням ми промовляємо благословення:

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל חֲנֻכָּה.

Благословенний Ти, Господи, Боже наш, Царю Всесвіту, Хто освятив нас заповідями Своїми і повелів нам запалювати світло Ханукки.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בַּזְּמַן הַזֶּה.

Благословенний Ти, Господи, Боже наш, Царю Всесвіту, Хто вчинив чудеса отцям нашим у ті дні в цю пору.

בלילה הראשון מוסיפים:

Першої ночі ми додаємо:

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה.

Благословенний Ти, Господи, Боже наш, Царю Всесвіту, Хто зберіг нас при житті, підтримав нас і привів нас до цієї пори.

הַנֵּרוֹת הַלָּלוּ שֶׁאָנוּ מַדְלִיקִין, עַל הַנִּסִּים וְעַל הַנִּפְלָאוֹת וְעַל הַתְּשׁוּעוֹת וְעַל הַמִּלְחָמוֹת, שֶׁעָשִׂיתָ לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בַּזְּמַן הַזֶּה, עַל יְדֵי כֹּהֲנֶיךָ הַקְּדוֹשִׁים. וְכָל שְׁמוֹנַת יְמֵי הַחֲנֻכָּה הַנֵּרוֹת הַלָּלוּ קֹדֶשׁ הֵם וְאֵין לָנוּ רְשׁוּת לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶם, אֶלָּא לִרְאוֹתָם בִּלְבָד, כְּדֵי לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל עַל נִסֶּיךָ וְעַל נִפְלְאוֹתֶיךָ וְעַל יְשׁוּעָתֶךָ.

Ці світла, які ми запалюємо, за чудеса, і за дива, і за рятування, і за війни, які Ти вчинив отцям нашим у ті дні в цю пору, через святих священиків Твоїх; і всі вісім днів Ханукки ці світла святі, і нам не дозволено користуватися ними, а лише дивитися на них, щоб дякувати й хвалити велике Ім'я Твоє за чудеса Твої, дива Твої і рятування Твоє.

מָעוֹז צוּר יְשׁוּעָתִי לְךָ נָאֶה לְשַׁבֵּחַ.
תִּכּוֹן בֵּית תְּפִלָּתִי וְשָׁם תּוֹדָה נְזַבֵּחַ.
לְעֵת תָּכִין מַטְבֵּחַ מִצָּר הַמְנַבֵּחַ.
אָז אֶגְמוֹר בְּשִׁיר מִזְמוֹר חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ.

Скеле спасіння мого, приємно хвалити Тебе.
Віднови дім молитви мого, і там ми принесемо подяку.
Коли Ти приготуєш забій для гавкаючого ворога,
Тоді я довершу піснею гімну освячення жертовника.

רָעוֹת שָׂבְעָה נַפְשִׁי בְּיָגוֹן כֹּחִי כִּלָה.
חַיַּי מָרְרוּ בְּקוֹשִׁי בְּשִׁעְבּוּד מַלְכוּת עֶגְלָה.
וּבְיָדוֹ הַגְּדוֹלָה הוֹצִיא אֶת הַסְּגֻלָּה.
חֵיל פַּרְעֹה וְכָל זַרְעוֹ יָרְדוּ כְאֶבֶן בִּמְצוּלָה.

Лиха наситили мою душу, моя сила виснажена від горя.
Моє життя було сповнене гіркоти в рабстві царства тельця.
І великою рукою Своєю Він вивів дорогий народ.
Військо фараона і весь його рід потонули, мов камінь, у глибині.

דְּבִיר קָדְשׁוֹ הֱבִיאַנִי וְגַם שָׁם לֹא שָׁקַטְתִּי.
וּבָא נוֹגֵשׂ וְהִגְלַנִי כִּי זָרִים עָבַדְתִּי.
וְיֵין רַעַל מָסַכְתִּי כִּמְעַט שֶׁעָבַרְתִּי.
קֵץ בָּבֶל זְרֻבָּבֶל לְקֵץ שִׁבְעִים נוֹשָׁעְתִּי.

До святої святині Своєї Він привів мене, та навіть там я не знайшов спокою.
Прийшов гнобитель і вигнав мене, бо я служив чужим богам.
Я пив отруєне вино, я ледь не загинув.
Наприкінці Вавилону прийшов Зерувавель; наприкінці сімдесяти років я був врятований.

כְּרוֹת קוֹמַת בְּרוֹשׁ בִּקֵּשׁ אֲגָגִי בֶּן הַמְּדָתָא.
וְנִהְיָתָה לוֹ לְפַח וּלְמוֹקֵשׁ וְגַאֲוָתוֹ נִשְׁבָּתָה.
רֹאשׁ יְמִינִי נִשֵּׂאתָ וְאוֹיֵב שְׁמוֹ מָחִיתָ.
רֹב בָּנָיו וְקִנְיָנָיו עַל הָעֵץ תָּלִיתָ.

Агагієць, син Гамдати, прагнув зрубати високий кипарис.
Та це стало для нього пасткою і сіттю, і пиха його була втихомирена.
Ти підніс голову правиці, а ім'я ворога Ти стер.
Численних його синів і маєтки його Ти повісив на шибениці.

יְוָנִים נִקְבְּצוּ עָלַי אֲזַי בִּימֵי חַשְׁמַנִּים.
וּפָרְצוּ חוֹמוֹת מִגְדָּלַי וְטִמְּאוּ כָּל הַשְּׁמָנִים.
וּמִנּוֹתַר קַנְקַנִּים נַעֲשָׂה נֵס לַשּׁוֹשַׁנִּים.
בְּנֵי בִינָה יְמֵי שְׁמוֹנָה קָבְעוּ שִׁיר וּרְנָנִים.

Греки зібралися проти мене тоді, у дні Хасмонеїв.
Вони проломили мури моїх веж і опоганили всю олію.
А з решти глеків було вчинено диво для троянд.
Мудреці, сини розуміння, встановили вісім днів пісні й радості.

חֲשׂוֹף זְרוֹעַ קָדְשֶׁךָ וְקָרֵב קֵץ הַיְשׁוּעָה.
נְקֹם נִקְמַת דַּם עֲבָדֶיךָ מֵאֻמָּה הָרְשָׁעָה.
כִּי אָרְכָה לָנוּ הַשָּׁעָה וְאֵין קֵץ לִימֵי הָרָעָה.
דְּחֵה אַדְמוֹן בְּצֵל צַלְמוֹן הָקֵם לָנוּ רוֹעֶה שִׁבְעָה.

Оголи святу руку Свою і наблизь кінець спасіння.
Помсти кров рабів Твоїх від злочестивого народу.
Бо година затягнулася для нас, і немає кінця дням зла.
Відкинь червоного в тіні мигдалю, постав для нас сімох пастирів.

Коли читають Запалювання ханукальних свічок?

Ханукальні свічки запалюють щовечора протягом восьми днів свята, в ідеалі з настанням ночі. У п'ятницю їх запалюють перед свічками Шабату; у суботу ввечері — після Гавдали.

Що таке Запалювання ханукальних свічок?

Ханукальні свічки вшановують чудо масла, що горіло вісім днів, та перемогу Маккавеїв. Ми додаємо одну свічку щовечора, збільшуючи світло та радість.

Дізнатися більше

Більше Свята

Інші категорії