Мегілат Естер

At Night

אֲשֶׁר הֵנִיא עֲצַת גּוֹיִם וַיָּפֶר מַחְשְׁבוֹת עֲרוּמִים. בְּקוּם עָלֵינוּ אָדָם רָשָׁע נֵצֶר זָדוֹן מִזֶּרַע עֲמָלֵק. גָּאָה בְּעָשְׁרוֹ וְכָרָה לוֹ בּוֹר וּגְדֻלָּתוֹ נוֹקְשָׁה לּוֹ לָכֶד. דִּמָּה בְנַפְשׁוֹ לִלְכֹּד וְנִלְכַּד בִּקֵּשׁ לְהַשְׁמִיד וְנִשְׁמַד מְהֵרָה.

Той, що зруйнував задум народів і знівечив підступи хитрих. Коли постав проти нас чоловік нечестивий, паросток зухвалості з насіння Амалека. Він возвеличився в багатстві своєму й викопав собі яму, і велич його стала йому пасткою. Замислив він у душі своїй уловити й сам був уловлений, шукав знищити й був швидко знищений.

הָמָן הוֹדִיעַ אֵיבַת אֲבוֹתָיו עוֹרֵר שִׂנְאַת אַחִים לַבָּנִים. וְלֹא זָכַר רַחֲמֵי שָׁאוּל כִּי בְחֶמְלָתוֹ עַל אֲגָג נוֹלַד אוֹיֵב. זָמַם רָשָׁע לְהַכְרִית צַדִּיק וְנִלְכַּד טָמֵא בִּידֵי טָהוֹר. חֶסֶד גָּבַר עַל שִׁגְגַת אָב רָשָׁע הוֹסִיף חֵטְא עַל חֲטָאָיו. טָמַן בְּלִבּוֹ מַחְשְׁבוֹת עֲרוּמָיו וַיִּתְנַכֵּר לַעֲשֹוֹת רָעָה.

Гаман явив ворожнечу предків своїх, розпалюючи ненависть братів проти синів. І не згадав він милосердя Саула, бо в співчутті його до Аґаґа народився ворог. Нечестивий замислив вигубити праведних, і нечистий був схоплений руками чистих. Доброта взяла гору над помилкою предка, нечестивий додав гріх до гріхів своїх. Він приховав у серці своєму підступи хитрості своєї й перевдягнувся, щоб чинити зло.

יָדוֹ שָׁלַח בִּקְדוֹשֵׁי אֵל כַּסְפּוֹ נָתַן לְהַכְרִית זִכְרָם. כִּרְאוֹת מָרְדְּכַי כִּי יָצָא קֶצֶף וְדָתֵי הָמָן נִתְּנוּ בְּשׁוּשָׁן. לָבַשׁ שַׂק וְקָשַׁר מִסְפֵּד גָזַר צוֹם וַיֵּשֶׁב עַל הָאֵפֶר. חַטַּאת עֲוֹן אֲבוֹתֵינוּ. נֵץ פָּרַח מִלּוּלַב חֵן הֲדַסָּה עָמְדָה לְעוֹרֵר יְשֵׁנִים.

Він простягнув руку свою проти святих Божих, він дав срібло своє, щоб стерти пам'ять про них. Коли побачив Мордехай, що вийшов гнів і що укази Гамана видано в Шушані, він надів веретище й оперезався в жалобі, він проголосив піст і сів на попелі. Гріх беззаконня предків наших. Яструб розквітнув із пальмової гілки, ласка Гадаси постала, щоб збудити сплячих.

סָרִיסֶיהָ הִבְהִילוּ לְהָמָן לְהַשְׁקוֹתוֹ יֵין חֲמַת תַּנִּינִים. עָמַד בְּעָשְׁרוֹ וְנָפַל בְּרִשְׁעוֹ עָשָׂה לוֹ עֵץ וְנִתְלָה עָלָיו. פִּיהֶם פָּתְחוּ כָּל יוֹשְׁבֵי תֵבֵל כִּי פוּר הָמָן נֶהְפַּךְ לְפוּרֵנוּ. צַדִּיק נֶחֱלַץ מִיַּד רָשָׁע אוֹיֵב נִתַּן תַּחַת נַפְשׁוֹ. קִיְּמוּ עֲלֵיהֶם לַעֲשֹוֹת פּוּרִים וְלִשְׂמֹחַ בְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה. רָאִיתָ תְּפִלַּת מָרְדְּכַי וְאֶסְתֵּר הָמָן וּבָנָיו עַל הָעֵץ תָּלִיתָ.

Євнухи її поспішили до Гамана, щоб напоїти його вином люті зміїної. Він стояв у багатстві своєму й упав у нечесті своєму, він зробив собі шибеницю й був повішений на ній. Усі жителі світу відкрили вуста свої, бо жереб Гамана обернувся на наш Пурім. Праведний був врятований з руки нечестивого, ворога віддано замість життя його. Установили вони на себе святкувати Пурім і радіти щороку. Ти побачив молитву Мордехая та Естер, Гамана й синів його Ти повісив на шибениці.