Тікун га-Клалі

Psalm 16

מִכְתָּם לְדָוִד שָׁמְרֵנִי אֵל כִּי חָסִיתִי בָךְ:

Міхтам Давидів; Боже, бережи мене, бо в Тобі я знайшов притулок.

אָמַרְתְּ לַיהוָה אֲדֹנָי אָתָּה טוֹבָתִי בַּל עָלֶיךָ:

Ти сказала Господеві: «Ти Владика мій; добро моє не сягає Тебе.

לִקְדוֹשִׁים אֲשֶׁר בָּאָרֶץ הֵמָּה וְאַדִּירֵי כָּל חֶפְצִי בָם:

А до святих, що на землі, і до могутніх, у них уся моя радість.

יִרְבּוּ עַצְּבוֹתָם אַחֵר מָהָרוּ בַּל אַסִּיךְ נִסְכֵּיהֶם מִדָּם וּבַל אֶשָּׂא אֶת שְׁמוֹתָם עַל שְׂפָתָי:

Нехай помножаться скорботи тих, що поспішають за іншим божеством; не виливатиму їхніх кривавих узливань, ані не візьму імен їхніх на вуста мої.

יְהוָה מְנָת חֶלְקִי וְכוֹסִי אַתָּה תּוֹמִיךְ גּוֹרָלִי:

Господь, доля моя й чаша моя; Ти тримаєш жереб мій.

חֲבָלִים נָפְלוּ לִי בַּנְּעִמִים אַף נַחֲלָת שָׁפְרָה עָלָי:

Межі впали мені в місцях приємних; навіть спадщина тішить мене.»

אֲבָרֵךְ אֶת יְהוָה אֲשֶׁר יְעָצָנִי אַף לֵילוֹת יִסְּרוּנִי כִלְיוֹתָי:

Благословлятиму Господа, Який порадив мені; навіть уночі сумління моє повчає мене.

שִׁוִּיתִי יְהוָה לְנֶגְדִּי תָמִיד כִּי מִימִינִי בַּל אֶמּוֹט:

Я поставив Господа перед собою повсякчас; бо Він праворуч мене, не похитнусь.

לָכֵן שָׂמַח לִבִּי וַיָּגֶל כְּבוֹדִי אַף בְּשָׂרִי יִשְׁכֹּן לָבֶטַח:

Тому зраділо серце моє, і звеселилася душа моя; навіть тіло моє перебуватиме в безпеці.

כִּי לֹא תַעֲזֹב נַפְשִׁי לִשְׁאוֹל לֹא תִתֵּן חֲסִידְךָ לִרְאוֹת שָׁחַת:

Бо Ти не покинеш душі моєї в могилі; не дозволиш побожному Твоєму побачити тління.

תּוֹדִיעֵנִי אֹרַח חַיִּים שֹׂבַע שְׂמָחוֹת אֶת פָּנֶיךָ נְעִמוֹת בִּימִינְךָ נֶצַח:

Ти дав мені пізнати дорогу життя, повноту радості перед лицем Твоїм. Утіха в правиці Твоїй повіки.