לַמְנַצֵּחַ אַל תַּשְׁחֵת לְדָוִד מִכְתָּם בִּשְׁלֹחַ שָׁאוּל וַיִּשְׁמְרוּ אֶת הַבַּיִת לַהֲמִיתוֹ:
Для провідника, аль ташхет; Давида міхтам, коли Саул послав, і вони стерегли дім, щоб убити його.
הַצִּילֵנִי מֵאֹיְבַי אֱלֹהָי מִּמִתְקוֹמְמַי תְּשַׂגְּבֵנִי:
Визволи мене від ворогів моїх, Боже мій; зміцни мене проти тих, що повстають на мене.
הַצִּילֵנִי מִפֹּעֲלֵי אָוֶן וּמֵאַנְשֵׁי דָמִים הוֹשִׁיעֵנִי:
Визволи мене від робітників беззаконня і врятуй мене від кровожерних людей.
כִּי הִנֵּה אָרְבוּ לְנַפְשִׁי יָגוּרוּ עָלַי עַזִים לֹא פִשְׁעִי וְלֹא חַטָּאתִי יְהוָה:
Бо ось, вони чигали на душу мою; сильні люди отаборилися проти мене, ні за провину мою, ні за гріх мій, Господи.
בְּלִי עָוֹן יְרוּצוּן וְיִכּוֹנָנוּ עוּרָה לִקְרָאתִי וּרְאֵה:
Без беззаконня мого вони збігаються і готуються; пробудися мені назустріч і поглянь.
וְאַתָּה יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הָקִיצָה לִפְקֹד כָּל הַגּוֹיִם אַל תָּחֹן כָּל בֹּגְדֵי אָוֶן סֶלָה:
І Ти, Господи, Боже Саваоте, Боже Ізраїля, повстань навідати всі народи; не будь милостивий до жодного підступного робітника беззаконня повік, села.
יָשׁוּבוּ לָעֶרֶב יֶהֱמוּ כַכָּלֶב וִיסוֹבְבוּ עִיר:
Вони повертаються ввечері, виють, мов пес, і оточують місто.
הִנֵּה יַבִּיעוּן בְּפִיהֶם חֲרָבוֹת בְּשִׂפְתוֹתֵיהֶם כִּי מִי שֹׁמֵעַ:
Ось, вони вивергають устами своїми; мечі на губах їхніх, бо хто чує?
וְאַתָּה יְהוָה תִּשְׂחַק לָמוֹ תִּלְעַג לְכָל גּוֹיִם:
Але Ти, Господи, посмієшся з них; Ти поглузуєш з усіх народів.
עֻזּוֹ אֵלֶיךָ אֶשְׁמֹרָה כִּי אֱלֹהִים מִשְׂגַּבִּי:
На силу його я надіюся на Тебе, бо Бог твердиня моя.
אֱלֹהֵי (חסדו) חַסְדִּי יְקַדְּמֵנִי אֱלֹהִים יַרְאֵנִי בְשֹׁרְרָי:
Бог милості моєї випередить мене; Бог дасть мені побачити погибель тих, що пильнують мене.
אַל תַּהַרְגֵם פֶּן יִשְׁכְּחוּ עַמִּי הֲנִיעֵמוֹ בְחֵילְךָ וְהוֹרִידֵמוֹ מָגִנֵּנוּ אֲדֹנָי:
Не вбивай їх, щоб не забув народ мій; розвій їх силою Твоєю і скинь їх, Господи, щите наш.
חַטַּאת פִּימוֹ דְּבַר שְׂפָתֵימוֹ וְיִלָּכְדוּ בִגְאוֹנָם וּמֵאָלָה וּמִכַּחַשׁ יְסַפֵּרוּ:
Гріх уст їхніх, це слово губ їхніх, і будуть схоплені вони через пиху свою, через прокляття й неправду, які вони мовлять.
כַּלֵּה בְחֵמָה כַּלֵּה וְאֵינֵמוֹ וְיֵדְעוּ כִּי אֱלֹהִים מֹשֵׁל בְּיַעֲקֹב לְאַפְסֵי הָאָרֶץ סֶלָה:
Винищ їх у гніві, щоб їх не стало, і нехай знають, що Бог панує над Яковом аж до країв землі повік, села.
וְיָשׁוּבוּ לָעֶרֶב יֶהֱמוּ כַכָּלֶב וִיסוֹבְבוּ עִיר:
І повертатимуться вони ввечері, витимуть, мов пси, і оточуватимуть місто.
הֵמָּה (ינועון) יְנִיעוּן לֶאֱכֹל אִם לֹא יִשְׂבְּעוּ וַיָּלִינוּ:
Тинятимуться вони, шукаючи їжі, і якщо не насититься, то заночують.
וַאֲנִי אָשִׁיר עֻזֶּךָ וַאֲרַנֵּן לַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ כִּי הָיִיתָ מִשְׂגָּב לִי וּמָנוֹס בְּיוֹם צַר לִי:
А я співатиму про силу Твою і вранці оспівуватиму милість Твою, бо Ти був мені твердинею і прихистком у день, коли я був у скруті.
עֻזִּי אֵלֶיךָ אֲזַמֵּרָה כִּי אֱלֹהִים מִשְׂגַּבִּי אֱלֹהֵי חַסְדִּי:
Сило моя! Тобі співатиму, бо Бог твердиня моя, Боже милості моєї.