לַמְנַצֵּחַ מַשְׂכִּיל לִבְנֵי קֹרַח:
Al maestro del coro, maskil dei figli di Korach.
כְּאַיָּל תַּעֲרֹג עַל אֲפִיקֵי מָיִם כֵּן נַפְשִׁי תַעֲרֹג אֵלֶיךָ אֱלֹהִים:
Come la cerva anela ai rivi d'acqua, così la mia anima anela a Te, o Dio.
צָמְאָה נַפְשִׁי לֵאלֹהִים לְאֵל חָי מָתַי אָבוֹא וְאֵרָאֶה פְּנֵי אֱלֹהִים:
La mia anima ha sete di Dio, del Dio vivente; quando verrò e comparirò davanti a Dio?
הָיְתָה לִּי דִמְעָתִי לֶחֶם יוֹמָם וָלָיְלָה בֶּאֱמֹר אֵלַי כָּל הַיּוֹם אַיֵּה אֱלֹהֶיךָ:
Le mie lacrime sono state il mio pane giorno e notte, mentre tutto il giorno mi dicono: "Dov'è il tuo Dio?"
אֵלֶּה אֶזְכְּרָה וְאֶשְׁפְּכָה עָלַי נַפְשִׁי כִּי אֶעֱבֹר בַּסָּךְ אֶדַּדֵּם עַד בֵּית אֱלֹהִים בְּקוֹל רִנָּה וְתוֹדָה הָמוֹן חוֹגֵג:
Questo ricordo e verso dentro di me la mia anima: come avanzavo tra la folla; procedevo lentamente con loro fino alla casa di Dio, tra grida di gioia e ringraziamento, una moltitudine in festa.
מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי נַפְשִׁי וַתֶּהֱמִי עָלָי הוֹחִילִי לֵאלֹהִים כִּי עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעוֹת פָּנָיו:
Perché sei abbattuta, anima mia, e perché ti agiti dentro di me? Spera in Dio, poiché ancora Lo ringrazierò per le salvezze del Suo volto.
אֱלֹהַי עָלַי נַפְשִׁי תִשְׁתּוֹחָח עַל כֵּן אֶזְכָּרְךָ מֵאֶרֶץ יַרְדֵּן וְחֶרְמוֹנִים מֵהַר מִצְעָר:
Mio Dio, la mia anima è abbattuta dentro di me; perciò Ti ricordo dalla terra del Giordano e dalle vette dell'Hermon, dal piccolo monte.
תְּהוֹם אֶל תְּהוֹם קוֹרֵא לְקוֹל צִנּוֹרֶיךָ כָּל מִשְׁבָּרֶיךָ וְגַלֶּיךָ עָלַי עָבָרוּ:
L'abisso chiama l'abisso al fragore delle Tue cascate; tutti i Tuoi flutti e le Tue onde sono passati su di me.
יוֹמָם יְצַוֶּה יְהוָה חַסְדּוֹ וּבַלַּיְלָה (שירה) שִׁירוֹ עִמִּי תְּפִלָּה לְאֵל חַיָּי:
Di giorno il Signore conceda la Sua bontà, e di notte sia con me il Suo canto, una preghiera al Dio della mia vita.
אוֹמְרָה לְאֵל סַלְעִי לָמָה שְׁכַחְתָּנִי לָמָּה קֹדֵר אֵלֵךְ בְּלַחַץ אוֹיֵב:
Dirò a Dio, mia Roccia: "Perché mi hai dimenticato? Perché vado in lutto sotto l'oppressione del nemico?"
בְּרֶצַח בְּעַצְמוֹתַי חֵרְפוּנִי צוֹרְרָי בְּאָמְרָם אֵלַי כָּל הַיּוֹם אַיֵּה אֱלֹהֶיךָ:
Come una ferita mortale nelle mie ossa, i miei oppressori mi insultano, dicendomi tutto il giorno: "Dov'è il tuo Dio?"
מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי נַפְשִׁי וּמַה תֶּהֱמִי עָלָי הוֹחִילִי לֵאלֹהִים כִּי עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעֹת פָּנַי וֵאלֹהָי:
Perché sei abbattuta, anima mia, e perché ti agiti dentro di me? Spera in Dio, poiché ancora Lo ringrazierò, salvezza del mio volto e mio Dio.