הוֹדוּ לַיהוָה קִרְאוּ בִּשְׁמוֹ הוֹדִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילוֹתָיו:
Chwalcie Boga, wołajcie w imię Jego, głoście między ludami dzieła Jego.
שִׁירוּ לוֹ זַמְּרוּ לוֹ שִׂיחוּ בְּכָל נִפְלְאוֹתָיו:
Śpiewajcie Mu, przygrywajcie Mu, rozpamiętywajcie wszystkie cuda Jego.
הִתְהַלְלוּ בְּשֵׁם קָדְשׁוֹ יִשְׂמַח לֵב מְבַקְשֵׁי יְהוָה:
Chlubcie się imieniem Jego świętém, niech raduje się serce pragnących Boga.
דִּרְשׁוּ יְהוָה וְעֻזּוֹ בַּקְּשׁוּ פָנָיו תָּמִיד:
Badajcie Boga i wspaniałość Jego, szukajcie oblicza Jego wciąż.
זִכְרוּ נִפְלְאוֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה מֹפְתָיו וּמִשְׁפְּטֵי פִיו:
Wspominajcie cuda których dokonał, znamiona i wyroki ust Jego.
זֶרַע אַבְרָהָם עַבְדּוֹ בְּנֵי יַעֲקֹב בְּחִירָיו:
Rodzie Abrahama sługi Jego, synowie Jakóba wybrańcy Jego.
הוּא יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּכָל הָאָרֶץ מִשְׁפָּטָיו:
On Bóg, Pan nasz, po wszystkiéj ziemi prawa Jego.
זָכַר לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דּוֹר:
Pomny wiecznie przymierza Swojego, słowa które ustanowił tysiącom pokoleń.
אֲשֶׁר כָּרַת אֶת אַבְרָהָם וּשְׁבוּעָתוֹ לְיִשְׂחָק:
Które zawarł z Abrahamem, i przysięgi Swojéj danéj Izaakowi.
וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עוֹלָם:
A stwierdził Jakóbowi jako ustawę, Izraelowi jako umowę wieczną,
לֵאמֹר לְךָ אֶתֵּן אֶת אֶרֶץ כְּנָעַן חֶבֶל נַחֲלַתְכֶם:
Gdy rzekł: tobie oddam ziemię Kenaan, udział dziedziczny wam.
בִּהְיוֹתָם מְתֵי מִסְפָּר כִּמְעַט וְגָרִים בָּהּ:
Gdy byli garstką drobną, i nieliczni przychodnie w niéj.
וַיִּתְהַלְּכוּ מִגּוֹי אֶל גּוֹי מִמַּמְלָכָה אֶל עַם אַחֵר:
A wędrowali od ludu do ludu, od królestwa do narodu innego.
לֹא הִנִּיחַ אָדָם לְעָשְׁקָם וַיּוֹכַח עֲלֵיהֶם מְלָכִים:
Nie dozwolił nikomu krzywdzić ich, a karcił gwoli im królów:
אַל תִּגְּעוּ בִמְשִׁיחָי וְלִנְבִיאַי אַל תָּרֵעוּ:
Nie tykajcie pomazańców Moich, a prorokom Moim nie złoczyńcie.
וַיִּקְרָא רָעָב עַל הָאָרֶץ כָּל מַטֵּה לֶחֶם שָׁבָר:
I powołał głód na ziemię, wszelką podporę pożywienia skruszył.
שָׁלַח לִפְנֵיהֶם אִישׁ לְעֶבֶד נִמְכַּר יוֹסֵף:
Wysłał przed nimi męża, na niewolnika sprzedany był Józef.
עִנּוּ בַכֶּבֶל (רגליו) רַגְלוֹ בַּרְזֶל בָּאָה נַפְשׁוֹ:
Spętali więzami nogę jego, w żelazo skuto go.
עַד עֵת בֹּא דְבָרוֹ אִמְרַת יְהוָה צְרָפָתְהוּ:
Do chwili spełnienia słowa jego; wyrok Boga oczyścił go.
שָׁלַח מֶלֶךְ וַיַּתִּירֵהוּ מֹשֵׁל עַמִּים וַיְפַתְּחֵהוּ:
Posłał król i wyzwolił go, władca ludów wyswobodził go.
שָׂמוֹ אָדוֹן לְבֵיתוֹ וּמֹשֵׁל בְּכָל קִנְיָנוֹ:
Uczynił go panem domu swego i władcą w całéj dzierżawie swojéj.
לֶאְסֹר שָׂרָיו בְּנַפְשׁוֹ וּזְקֵנָיו יְחַכֵּם:
Aby poddał książęta jego woli swojéj, a starszych jego mądrości nauczał.
וַיָּבֹא יִשְׂרָאֵל מִצְרָיִם וְיַעֲקֹב גָּר בְּאֶרֶץ חָם:
I wszedł Izrael do Micraim, a Jakób zagościł w ziemi Chama.
וַיֶּפֶר אֶת עַמּוֹ מְאֹד וַיַּעֲצִמֵהוּ מִצָּרָיו:
I rozmnożył naród Swój bardzo, i wzmógł go nad ciemięzców jego.
הָפַךְ לִבָּם לִשְׂנֹא עַמּוֹ לְהִתְנַכֵּל בַּעֲבָדָיו:
I odwróciło się serce ich, by nienawidzieć naród Jego, by knuć przeciw sługom Jego.
שָׁלַח מֹשֶׁה עַבְדּוֹ אַהֲרֹן אֲשֶׁר בָּחַר בּוֹ:
Posłał Mojżesza sługę Swojego, Aarona którego wybrał.
שָׂמוּ בָם דִּבְרֵי אֹתוֹתָיו וּמֹפְתִים בְּאֶרֶץ חָם:
Spełnili w pośród nich znamiona Jego, i cuda na ziemi Chama.
שָׁלַח חֹשֶׁךְ וַיַּחְשִׁךְ וְלֹא מָרוּ אֶת (דבריו) דְּבָרוֹ:
Wysłał ciemność i ściemniło się, a nie opierali się słowu Jego.
הָפַךְ אֶת מֵימֵיהֶם לְדָם וַיָּמֶת אֶת דְּגָתָם:
Obrócił ich wody w krew, i uśmiercił ryby ich.
שָׁרַץ אַרְצָם צְפַרְדְּעִים בְּחַדְרֵי מַלְכֵיהֶם:
Zaroił się kraj ich żabami, aż do komnat ich królów.
אָמַר וַיָּבֹא עָרֹב כִּנִּים בְּכָל גְּבוּלָם:
Rzekł i nadciągnęły żuki, i robactwo we wszystkie ich granice.
נָתַן גִּשְׁמֵיהֶם בָּרָד אֵשׁ לֶהָבוֹת בְּאַרְצָם:
Dał im miasto deszczu grad, ogień płonący na ich kraj.
וַיַּךְ גַּפְנָם וּתְאֵנָתָם וַיְשַׁבֵּר עֵץ גְּבוּלָם:
I poraził ich winorośl i figę, i połamał drzewa ich dziedziny.
אָמַר וַיָּבֹא אַרְבֶּה וְיֶלֶק וְאֵין מִסְפָּר:
Rzekł i nadciągnęła szarańcza, i chrząszczy niezliczone mnóstwo.
וַיֹּאכַל כָּל עֵשֶׂב בְּאַרְצָם וַיֹּאכַל פְּרִי אַדְמָתָם:
I pożarły wszelką trawę w ich kraju, i pożarły płody ich ziemi.
וַיַּךְ כָּל בְּכוֹר בְּאַרְצָם רֵאשִׁית לְכָל אוֹנָם:
I ubił wszystko pierworodne w ich państwie, pierwiastki całéj ich siły.
וַיּוֹצִיאֵם בְּכֶסֶף וְזָהָב וְאֵין בִּשְׁבָטָיו כּוֹשֵׁל:
I wywiódł ich ze srebrem i ze złotem, a nie było w ich pokoleniach bezsilnego.
שָׂמַח מִצְרַיִם בְּצֵאתָם כִּי נָפַל פַּחְדָּם עֲלֵיהֶם:
Cieszył się Egipt ich wyjściem, bo przypadła trwoga ich na nich.
פָּרַשׂ עָנָן לְמָסָךְ וְאֵשׁ לְהָאִיר לָיְלָה:
Rozpostarł obłok na osłonę, a ogień by rozświecić noc.
שָׁאַל וַיָּבֵא שְׂלָו וְלֶחֶם שָׁמַיִם יַשְׂבִּיעֵם:
Zażądano, a przywiódł przepiórki, i chlebem niebios nasycał ich.
פָּתַח צוּר וַיָּזוּבוּ מָיִם הָלְכוּ בַּצִּיּוֹת נָהָר:
Rozwarł skały i wypłynęły wody, rozlały się po pustyniach strumieniem.
כִּי זָכַר אֶת דְּבַר קָדְשׁוֹ אֶת אַבְרָהָם עַבְדּוֹ:
Bo wspomniał na słowo Swoje święte, na Abrahama sługę Swojego.
וַיּוֹצִא עַמּוֹ בְשָׂשׂוֹן בְּרִנָּה אֶת בְּחִירָיו:
I wywiódł lud Swój w radości, w weselu, wybranych Swoich.
וַיִּתֵּן לָהֶם אַרְצוֹת גּוֹיִם וַעֲמַל לְאֻמִּים יִירָשׁוּ:
I dał im ziemię ludów, i dorobek narodów odziedziczyli.
בַּעֲבוּר יִשְׁמְרוּ חֻקָּיו וְתוֹרֹתָיו יִנְצֹרוּ הַלְלוּיָהּ:
Aby strzegli ustaw Jego, i nauki Jego zachowali. Halleluja.