בְּיוֹם י"ד בְּנִיסָן בַּבּוֹקֶר, מֵכִינִים מְדוּרָה קְטַנָּה, וּבָהּ שׂוֹרְפִים אֶת הַחָמֵץ שֶׁנוֹתַר (כּוֹלֵל אֶת הַחָמֵץ שֶׁנִּמְצָא אֶמֶשׁ בִּבְדִיקַת הַחָמֵץ). לְאַחַר שְׂרִיפַת הַחָמֵץ, הוּא מֻבְטָל וּמֻפְקָר שׁוֹב, כּוֹלֵל כָּל חָמֵץ שֶׁאוּלַי נִשְׁאַר בְּמָקוֹם מָה. בְּיוֹם זֶה יֵשׁ זְמַן שֶׁאָסוּר לֶאֱכוֹל חָמֵץ עוֹד, עַד סוֹף הֶחָג. לְאַחַר זְמַן שְׂרִיפַת הַחָמֵץ, אָסוּר שֶׁיִּמָּצֵא וְיֵרָאֶה בִּרְשׁוּתֵנוּ חָמֵץ עַד אַחֲרֵי חַג הַפֶּסַח (מִלְּבַד הַחָמֵץ הַנָּעוּל בָּאָרוֹן שֶׁנִּמְכַּר לְגּוֹי בְּמִכִּירַת חָמֵץ).
În dimineața zilei de 14 Nisan, se pregătește un mic rug și hamet-ul rămas este ars (inclusiv hamet-ul găsit noaptea trecută în timpul căutării). După arderea hamet-ului, acesta este anulat și relinchisat din nou, inclusiv orice hamet care ar fi putut rămâne undeva. În această zi, există un moment când este interzis să se mai mănânce hamet, până la sfârșitul sărbătorii. După ora arderii hamet-ului, este interzis ca hamet-ul să fie găsit sau văzut în posesia noastră până după sărbătoarea Pesahului (cu excepția hamet-ului închis într-un dulap care este vândut unui neevreu prin “vânzarea hamet-ului").
כַּאֲשֶׁר עֶרֶב פֶּסַח חָל בְּשַׁבָּת, הַחָמֵץ נִשְׂרָף בְּיוֹם שִׁישִׁי, י"ג בְּנִיסָן בַּבּוֹקֶר, וּמְשַׁאֲרִים בַּבַּיִת מְעַט חָמֵץ, בְּכַמּוּת שֶׁמֻּעֲרָכֶת שֶׁתִּסְפִּיק לְסְעוּדוֹת שַׁבָּת הַקְּרוֹבָה. כָּל שֶׁנִּשְׁאַר בְּכָל אוֹפֶן לְאַחַר הַסְּעוּדוֹת - יֵשׁ לְהַשְׁמִיד בְּאוֹפֶן הַמּוּתָר עַל פִּי הַהֲלָכָה.
Când ajunul Pesahului cade pe Șabat, hamet-ul este ars vineri, în dimineața zilei de 13 Nisan, și o mică cantitate de hamet este lăsată în casă, o cantitate estimată să fie suficientă pentru mesele de Șabat care urmează. Orice rămâne după mese trebuie distrus într-un mod permis conform legii evreiești.
לְאַחַר שְׂרִיפַת הַחָמֵץ וּתוֹךְ כְּדֵי, יֵאָמֵר שָׁלוֹשׁ פְּעָמִים:
După arderea hamet-ului și în timpul arderii, se spune de trei ori:
כָּל חֲמִירָא דְאִיכָּא בִרְשׁוּתִי, דַּחֲזִיתֵהּ וּדְלָא חֲזִיתָה. דְּבִיעַרְתָּה וּדְלָא בִיעַרְתָּה, לִבְטִיל וְלָהֵוי (בפעם השלישית יוסף: הֶפְקֵר) כְּעַפְרָא דְאַרְעָא:
Tot hamet-ul care este în posesia mea, fie că l-am văzut sau nu l-am văzut, fie că l-am înlăturat sau nu l-am înlăturat, să fie anulat și să devină (adaugă a treia oară: fără stăpân) ca praful pământului.
לְאַחַר הַשְּׂרֵפָה, יֵאָמֵר:
După terminarea arderii, se spune:
יְהִי רָצוֹן מִלְפָנִיךְ, יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וִאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתְּרַחֵם עֲלֵינוּ, וְתִשְׁמְרֵנוּ וְתַצִּילֵנוּ מֵאִסּוּר חָמֵץ אֲפִלּוּ מִכָּל שֶׁהוּא, שָׁנָה זוֹ וְכָל שָׁנָה וְשָׁנָה, כָּל יְמֵי חַיינוּ. וּכְשֵׁם שֶׁבְּעֶרְנוּ הֶחָמֵץ מִבָּתֵּינוּ הַיוֹם הַזֶּה, כֵן תְזַכֵּנוּ וּתְסַיְעֵנוּ וְתַעְזְרֵנוּ לְבֶעַר הֵיִצֶר הָרָע מִקִּרְבֵּנוּ:
Fie voia Ta, Cel Veșnic, Dumnezeul nostru și Dumnezeul strămoșilor noștri, să ai milă de noi, să ne păzești și să ne salvezi de orice interdicție a hamet-ului, chiar și cea mai mică cantitate, în acest an și în fiecare an, toate zilele vieții noastre. Și tot așa cum am îndepărtat hamet-ul din casele noastre astăzi, tot astfel să ne dai capacitatea, să ne sprijini și să ne ajuți să înlăturăm din noi duhul răului.