Ticun HaKlali

Psalm 137

עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ גַּם בָּכִינוּ בְּזָכְרֵנוּ אֶת צִיּוֹן:

La râurile Babilonului, acolo am șezut și am plâns când ne-am amintit de Sion.

עַל עֲרָבִים בְּתוֹכָהּ תָּלִינוּ כִּנֹּרוֹתֵינוּ:

Pe sălciile din mijlocul lui ne-am atârnat harfele.

כִּי שָׁם שְׁאֵלוּנוּ שׁוֹבֵינוּ דִּבְרֵי שִׁיר וְתוֹלָלֵינוּ שִׂמְחָה שִׁירוּ לָנוּ מִשִּׁיר צִיּוֹן:

Căci acolo cei ce ne robiseră ne-au cerut cuvinte de cântare și asupritorii noștri veselie: "Cântați-ne din cântările Sionului."

אֵיךְ נָשִׁיר אֶת שִׁיר יְהוָה עַל אַדְמַת נֵכָר:

"Cum să cântăm cântarea Celui Veșnic pe pământ străin?"

אִם אֶשְׁכָּחֵךְ יְרוּשָׁלִָם תִּשְׁכַּח יְמִינִי:

Dacă te voi uita, Ierusalime, să uite dreapta mea să mai cânte.

תִּדְבַּק לְשׁוֹנִי לְחִכִּי אִם לֹא אֶזְכְּרֵכִי אִם לֹא אַעֲלֶה אֶת יְרוּשָׁלִַם עַל רֹאשׁ שִׂמְחָתִי:

Să se lipească limba mea de cerul gurii, dacă nu-mi voi aminti de tine, dacă nu voi pune Ierusalimul mai presus de bucuria mea.

זְכֹר יְהוָה לִבְנֵי אֱדוֹם אֵת יוֹם יְרוּשָׁלִָם הָאֹמְרִים עָרוּ עָרוּ עַד הַיְסוֹד בָּהּ:

Adu-Ți aminte, Cel Veșnic, de fiii lui Edom, în ziua Ierusalimului, de cei ce ziceau: "Dărâmați-l, dărâmați-l până la temelie!"

בַּת בָּבֶל הַשְּׁדוּדָה אַשְׁרֵי שֶׁיְשַׁלֶּם לָךְ אֶת גְּמוּלֵךְ שֶׁגָּמַלְתְּ לָנוּ:

Fiică a Babilonului, sortită nimicirii, ferice de cel ce îți va plăti răsplata pe care ne-ai dat-o nouă.

אַשְׁרֵי שֶׁיֹּאחֵז וְנִפֵּץ אֶת עֹלָלַיִךְ אֶל הַסָּלַע:

Ferice de cel ce va lua și va izbi pruncii tăi de stâncă.