רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם הֲרֵינִי מוֹחֵל לְכָל מִי שֶׁהִכְעִיס וְהִקְנִיט אוֹתִי אוֹ שֶׁחָטָא כְּנֶגְדִּי בֵּין בְּגוּפִי בֵּין בְּמָמוֹנִי בֵּין בִּכְבוֹדִי בֵּין בְּכָל אֲשֶׁר לִי בֵּין בְּאֹנֶס בֵּין בְּרָצוֹן בֵּין בְּשׁוֹגֵג בֵּין בְּמֵזִיד בֵּין בְּדִבּוּר בֵּין בְּמַעֲשֶׂה בֵּין בְּגִלְגּוּל זֶה בֵּין בְּגִלְגּוּל אַחֵר לְכָל בֶּן אָדָם וְלֹא יֵעָנֵשׁ שׁוּם אָדָם בְּסִיבָּתִי: יְהִי רָצוֹן מִלְפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהַי וְאֱלֹהֵי אֲבוֹתַי שֶׁלֹא אֶחֱטָא עוֹד וְלֹא אֶחֱזֹר בָּהֶם, וְלֹא אָשׁוּב עוֹד לְהַכְעִיסֶךָ וְלֹא אֶעֱשֶׂה הָרַע בְּעֵינֶיךָ, וּמָה שֶּׁחָטָאתִי לְפָנֶיךָ מְחֹק בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, אֲבָל לֹא עַל יְדֵי יִסוּרִים וְחֳלָיִם רָעִים: יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ, יְהֹוָה צוּרִי וְגֹאֲלִי:
Владыка вселенной, я прощаю всякого, кто разгневал или раздражил меня, или согрешил против меня, будь то против моего тела, моего имущества, моей чести или чего-либо моего, по принуждению или по своей воле, неумышленно или намеренно, словом или делом, в этом воплощении или в другом воплощении, всякого человека; да не будет никто наказан из-за меня; да будет воля Твоя, Господь, Бог мой и Бог отцов моих, чтобы я более не грешил и не повторял их, и чтобы я более не гневил Тебя и не делал зла в очах Твоих; и всё, чем я согрешил пред Тобою, изгладь обильным милосердием Твоим, но не страданием и не тяжкой болезнью; да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господь, Твердыня моя и Избавитель мой:
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹקֵינוּ מֶלֶך הָעוֹלָם הַמַּפִּיל חֶבְלֵי שֵׁנָה עַל עֵינַי וּתְנוּמָה עַל עַפְעַפַּי, וִיהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְיָ אֱלֹקַי וֵאלֹקֵי אֲבוֹתַי שֶתַּשְׁכִּיבֵנִי לְשָׁלוֹם וְתַעֲמִידֵנִי לְשָׁלוֹם וְאַל יְבַהֲלוּנִי רַעְיוֹנַי וַחֲלוֹמוֹת רָעִים וְהִרְהוּרִים רָעִים וּתְהֵא מִטָּתִי שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ וְהָאֵר עֵינַי פֶּן אִישַׁן הַמָּוֶת כִּי אַתָּה הַמֵּאִיר לְאִישׁוֹן בַּת עָיִן. בָּרוּך אַתָּה יְיָ הַמֵּאִיר לָעוֹלָם כֻּלּוֹ בִּכְבוֹדוֹ.
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, налагающий узы сна на глаза мои и дрёму на веки мои; и да будет воля Твоя, Господь, Бог мой и Бог отцов моих, чтобы Ты уложил меня с миром и поднял меня с миром, и да не смутят меня мысли мои, дурные сны и злые видения, и да будет ложе моё совершенно пред Тобою, и просвети глаза мои, дабы я не уснул сном смерти, ибо Ты освещаешь зеницу ока; Благословен Ты, Господь, освещающий весь мир славою Своею:
שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָד.
Слушай, Исраэль, Господь, Бог наш, Господь один:
בלחש: בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד:
Шёпотом: Благословенно имя славного царства Его во веки веков:
וְאָהַבְתָּ אֵת ה' אֱלהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ וּבְכָל מְאדֶךָ: וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנכִי מְצַוְּךָ הַיּום עַל לְבָבֶךָ: וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ וְדִבַּרְתָּ בָּם בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ: וּקְשַׁרְתָּם לְאות עַל יָדֶךָ וְהָיוּ לְטטָפת בֵּין עֵינֶיךָ: וּכְתַבְתָּם עַל מְזֻזות בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ:
И люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всеми силами твоими; и да будут слова эти, которые я заповедую тебе сегодня, на сердце твоём; и внушай их детям твоим, и говори о них, сидя в доме твоём, и идя дорогою, и ложась, и вставая; и навяжи их в знак на руку твою, и да будут они повязками между глазами твоими; и напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих:
וְהָיָה אִם שָׁמעַ תִּשְׁמְעוּ אֶל מִצְותַי אֲשֶׁר אָנכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּום לְאַהֲבָה אֶת ה' אֱלהֵיכֶם וּלְעָבְדו בְּכָל לְבַבְכֶם וּבְכָל נַפְשְׁכֶם: וְנָתַתִּי מְטַר אַרְצְכֶם בְּעִתּו יורֶה וּמַלְקושׁ וְאָסַפְתָּ דְגָנֶךָ וְתִירשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ: וְנָתַתִּי עֵשב בְּשדְךָ לִבְהֶמְתֶּךָ וְאָכַלְתָּ וְשבָעְתָּ: הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן יִפְתֶּה לְבַבְכֶם וְסַרְתֶּם וַעֲבַדְתֶּם אֱלהִים אֲחֵרִים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם לָהֶם: וְחָרָה אַף ה' בָּכֶם וְעָצַר אֶת הַשָּׁמַיִם וְלא יִהְיֶה מָטָר וְהָאֲדָמָה לא תִתֵּן אֶת יְבוּלָהּ וַאֲבַדְתֶּם מְהֵרָה מֵעַל הָאָרֶץ הַטּבָה אֲשֶׁר ה' נתֵן לָכֶם: וְשמְתֶּם אֶת דְּבָרַי אֵלֶּה עַל לְבַבְכֶם וְעַל נַפְשְׁכֶם וּקְשַׁרְתֶּם אתָם לְאות עַל יֶדְכֶם וְהָיוּ לְטוטָפת בֵּין עֵינֵיכֶם: וְלִמַּדְתֶּם אתָם אֶת בְּנֵיכֶם לְדַבֵּר בָּם בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ: וּכְתַבְתָּם עַל מְזוּזות בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ: לְמַעַן יִרְבּוּ יְמֵיכֶם וִימֵי בְנֵיכֶם עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע ה' לַאֲבתֵיכֶם לָתֵת לָהֶם כִּימֵי הַשָּׁמַיִם עַל הָאָרֶץ:
И будет, если усердно послушаешь заповеди Мои, которые Я заповедую тебе сегодня, любить Господа, Бога твоего, и служить Ему всем сердцем твоим и всею душою твоею; то Я дам дождь земле твоей в своё время, ранний дождь и поздний дождь, и соберёшь хлеб твой, и вино твоё, и масло твоё; и дам траву на поле твоём для скота твоего, и будешь есть и насыщаться; берегитесь, чтобы не обольстилось сердце ваше, и чтобы вы не уклонились и не стали служить иным богам и поклоняться им; тогда возгорится гнев Господа на вас, и затворит Он небеса, и не будет дождя, и земля не даст плода своего, и вы скоро погибнете с доброй земли, которую Господь даёт вам; итак, положите слова эти Мои на сердце ваше и на душу вашу, и навяжите их в знак на руку вашу, и да будут они повязками между глазами вашими; и научите им детей ваших, говоря о них, сидя в доме твоём, и идя дорогою, и ложась, и вставая; и напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих; дабы умножились дни ваши и дни детей ваших на земле, которую клялся Господь отцам вашим дать им, как дни небес над землёю:
וַיּאמֶר ה' אֶל משֶׁה לֵּאמר: דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם וְעָשוּ לָהֶם צִיצִת עַל כַּנְפֵי בִגְדֵיהֶם לְדרתָם וְנָתְנוּ עַל צִיצִת הַכָּנָף פְּתִיל תְּכֵלֶת: וְהָיָה לָכֶם לְצִיצִת וּרְאִיתֶם אתו וּזְכַרְתֶּם אֶת כָּל מִצְות ה' וַעֲשיתֶם אתָם וְלא תָתוּרוּ אַחֲרֵי לְבַבְכֶם וְאַחֲרֵי עֵינֵיכֶם אֲשֶׁר אַתֶּם זנִים אַחֲרֵיהֶם: לְמַעַן תִּזְכְּרוּ וַעֲשיתֶם אֶת כָּל מִצְותָי וִהְיִיתֶם קְדשִׁים לֵאלהֵיכֶם: אֲנִי ה' אֱלהֵיכֶם אֲשֶׁר הוצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיות לָכֶם לֵאלהִים אֲנִי ה' אֱלהֵיכֶם. אֱמֶת:
И сказал Господь Моше, говоря: Скажи сынам Исраэля и вели им, чтобы делали себе кисти на краях одежд своих в роды свои, и чтобы вкладывали в кисть каждого края нить голубую; и будет она вам кистью, чтобы вы взирали на неё и вспоминали все заповеди Господа и исполняли их, и не блуждали вслед за сердцем вашим и за глазами вашими, вслед за которыми вы блудно уклоняетесь; дабы вы помнили и исполняли все заповеди Мои и были святы Богу вашему; Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли египетской, чтобы быть вам Богом; Я Господь, Бог ваш; Истинно:
וִיהִי נֹעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנָה עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנֵהוּ. יֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן בְּצֵל שַׁדַּי יִתְלוֹנָן. אֹמַר לַיהוָה מַחְסִי וּמְצוּדָתִי אֱלֹהַי אֶבְטַח בּוֹ. כִּי הוּא יַצִּילְךָ מִפַּח יָקוּשׁ מִדֶּבֶר הַוּוֹת. בְּאֶבְרָתוֹ יָסֶךְ לָךְ וְתַחַת כְּנָפָיו תֶּחְסֶה צִנָּה וְסֹחֵרָה אֲמִתּוֹ. לֹא תִירָא מִפַּחַד לָיְלָה מֵחֵץ יָעוּף יוֹמָם. מִדֶּבֶר בָּאֹפֶל יַהֲלֹךְ מִקֶּטֶב יָשׁוּד צָהֳרָיִם. יִפֹּל מִצִּדְּךָ אֶלֶף וּרְבָבָה מִימִינֶךָ אֵלֶיךָ לֹא יִגָּשׁ. רַק בְּעֵינֶיךָ תַבִּיט וְשִׁלֻּמַת רְשָׁעִים תִּרְאֶה. כִּי אַתָּה יְהוָה מַחְסִי עֶלְיוֹן שַׂמְתָּ מְעוֹנֶךָ. לֹא תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה וְנֶגַע לֹא יִקְרַב בְּאָהֳלֶךָ. כִּי מַלְאָכָיו יְצַוֶּה לָּךְ לִשְׁמָרְךָ בְּכָל דְּרָכֶיךָ. עַל כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ פֶּן תִּגֹּף בָּאֶבֶן רַגְלֶךָ. עַל שַׁחַל וָפֶתֶן תִּדְרֹךְ תִּרְמֹס כְּפִיר וְתַנִּין. כִּי בִי חָשַׁק וַאֲפַלְּטֵהוּ אֲשַׂגְּבֵהוּ כִּי יָדַע שְׁמִי. יִקְרָאֵנִי וְאֶעֱנֵהוּ עִמּוֹ אָנֹכִי בְצָרָה אֲחַלְּצֵהוּ וַאֲכַבְּדֵהוּ. אֹרֶךְ יָמִים אַשְׂבִּיעֵהוּ וְאַרְאֵהוּ בִּישׁוּעָתִי. אֹרֶךְ יָמִים אַשְׂבִּיעֵהוּ וְאַרְאֵהוּ בִּישׁוּעָתִי.
Да будет благоволение Господа, Бога нашего, на нас, и дело рук наших утверди нам, и дело рук наших утверди его; живущий под покровом Всевышнего пребудет под сенью Всемогущего; скажу Господу: прибежище моё и крепость моя, Бог мой, на Которого уповаю; ибо Он избавит тебя от сети ловца и от губительной язвы; перьями Своими покроет тебя, и под крыльями Его найдёшь убежище; истина Его щит и ограждение; не убоишься ужаса ночного, ни стрелы, летящей днём; ни язвы, ходящей во мраке, ни гибели, опустошающей в полдень; падут возле тебя тысяча, и десять тысяч одесную тебя, но к тебе не приблизится; только глазами твоими смотреть будешь и увидишь возмездие нечестивым; ибо Ты, Господь, прибежище моё; Всевышнего ты сделал жилищем твоим; не приключится тебе зло, и язва не приблизится к шатру твоему; ибо Он повелит ангелам Своим о тебе, охранять тебя на всех путях твоих; на руках понесут тебя, дабы ты не преткнулся о камень ногою твоею; на льва и аспида наступишь, молодого льва и змея попирать будешь; за то, что он возлюбил Меня, Я избавлю его; вознесу его, ибо он познал имя Моё; воззовёт ко Мне, и Я отвечу ему; буду с ним в скорби; избавлю его и прославлю его; долготою дней насыщу его и явлю ему спасение Моё; долготою дней насыщу его и явлю ему спасение Моё:
יְהוָה מָה רַבּוּ צָרָי רַבִּים קָמִים עָלָי. ג רַבִּים אֹמְרִים לְנַפְשִׁי אֵין יְשׁוּעָתָה לּוֹ בֵאלֹהִים סֶלָה. ד וְאַתָּה יְהוָה מָגֵן בַּעֲדִי כְּבוֹדִי וּמֵרִים רֹאשִׁי. ה קוֹלִי אֶל יְהוָה אֶקְרָא וַיַּעֲנֵנִי מֵהַר קָדְשׁוֹ סֶלָה. ו אֲנִי שָׁכַבְתִּי וָאִישָׁנָה הֱקִיצוֹתִי כִּי יְהוָה יִסְמְכֵנִי. ז לֹא אִירָא מֵרִבְבוֹת עָם אֲשֶׁר סָבִיב שָׁתוּ עָלָי. ח קוּמָה יְהוָה הוֹשִׁיעֵנִי אֱלֹהַי כִּי הִכִּיתָ אֶת כָּל אֹיְבַי לֶחִי שִׁנֵּי רְשָׁעִים שִׁבַּרְתָּ. טלַיהוָה הַיְשׁוּעָה עַל עַמְּךָ בִרְכָתֶךָ סֶלָה.
Господь, как умножились враги мои, многие восстают на меня; многие говорят душе моей: нет ему спасения в Боге, села; но Ты, Господь, щит вокруг меня, слава моя и Возносящий главу мою; гласом моим взываю к Господу, и Он отвечает мне со святой горы Своей, села; я лёг и уснул, я пробудился, ибо Господь поддерживает меня; не убоюсь десятков тысяч народа, ополчившегося против меня со всех сторон; восстань, Господь; спаси меня, Боже мой, ибо Ты поразил всех врагов моих в ланиту; зубы нечестивых Ты сокрушил; от Господа спасение; на народе Твоём благословение Твоё, села:
הַשְׁכִּיבֵנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ לְשָׁלוֹם, וְהַעֲמִידֵנוּ מַלְכֵּנוּ לְחַיִּים .וּפְרוֹשׂ עָלֵינוּ סֻכַּת שְׁלוֹמֶךָ. וְתַקְּנֵנוּ בְּעֵצָה טוֹבָה מִלְּפָנֶיךָ. וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ. וְהָגֵן בַּעֲדֵנוּ: וְהָסֵר מֵעָלֵינוּ אוֹיֵב דֶּבֶר וְחֶרֶב וְרָעָב וְיָגוֹן. וְהָסֵר שָׂטָן מִלְּפָנֵינוּ וּמֵאַחֲרֵינוּ. וּבְצֵל כְּנָפֶיךָ תַּסְתִּירֵנוּ. כִּי אֵל שׁוֹמְרֵנוּ וּמַצִּילֵנוּ אָתָּה. כִּי אֵל מֶלֶךְ חַנּוּן וְרַחוּם אָתָּה: וּשְׁמוֹר צֵאתֵנוּ וּבוֹאֵנוּ לְחַיִּים וּלְשָׁלוֹם מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם:
Уложи нас с миром, Господь, Бог наш, и подними нас, Царь наш, к жизни; и раскинь над нами кров мира Твоего; и направь нас благим советом Твоим от Тебя; и спаси нас ради имени Твоего; и защити нас; и удали от нас врага, язву, меч, голод и скорбь; и удали противника от нас спереди и сзади; и укрой нас под сенью крыльев Твоих; ибо Ты Бог, охраняющий нас и избавляющий нас; ибо Ты Царь и Бог милостивый и милосердный; и храни выход наш и вход наш для жизни и для мира отныне и вовек:
בָּרוּךְ יְיָ בַּיּוֹם בָּרוּךְ יְיָ בַּלָּיְלָה בָּרוּךְ יְיָ בְּשָׁכְבֵנוּ בָּרוּךְ יְיָ בְּקוּמֵנוּ. כִּי בְּיָדְךָ נַפְשׁוֹת הַחַיִּים וְהַמֵּתִים. אֲשֶׁר בְּיָדוֹ נֶפֶשׁ כָּל חָי וְרוּחַ כָּל בְּשַׂר אִישׁ. בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי פָּדִיתָה אוֹתִי יְהוָה אֵל אֱמֶת. אֱלֹקֵינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם יַחֵד שִׁמְךָ וְקַיֵּם מַלְכוּתְךָ תָמִיד וּמְלֹך עָלֵינוּ לְעוֹלָם וָעֶד.
Благословен Господь днём, благословен Господь ночью, благословен Господь, когда мы ложимся, благословен Господь, когда мы встаём; ибо в руке Твоей души живых и мёртвых; в руке Которого душа всякого живого и дыхание всякой человеческой плоти; в руку Твою вверяю дух мой, Ты избавил меня, Господь, Бог истины; Бог наш на небесах, утверди единство имени Твоего и установи царство Твоё непрестанно, и царствуй над нами во веки веков:
יִרְאוּ עֵינֵינוּ וְיִשְׂמַח לִבֵּנוּ וְתָגֵל נַפְשֵׁנוּ בִּישׁוּעָתְךָ בֶּאֱמֶת בֶאֱמֹר לְצִיּוֹן מָלַך אֱלֹהָיִךְ. יְיָ מֶלֶךְ יְיָ מָלַךְ יְיָ יִמְלֹךְ לְעוֹלָם וָעֶד. כִּי הַמַּלְכוּת שֶׁלְּךָ הִיא וּלְעוֹלְמֵי עַד תִמְלֹךְ בְּכָבוֹד כֵּי אֵין לָנוּ מֶלֶךְ אֶלָּא אָתָּה.
Да увидят глаза наши, и возрадуется сердце наше, и возликует душа наша во спасении Твоём истинно, когда скажут Циону: царствует Бог твой; Господь царствует, Господь воцарился, Господь будет царствовать во веки веков; ибо царство Твоё, и Ты будешь царствовать во славе вовек, ибо нет у нас царя, кроме Тебя:
הַמַּלְאָךְ הַגֹּאֵל אֹתִי מִכָּל רָע יְבָרֵךְ אֶת הַנְּעָרִים וְיִקָּרֵא בָהֶם שְׁמִי וְשֵׁם אֲבֹתַי אַבְרָהָם וְיִצְחָק וְיִדְגּוּ לָרֹב בְּקֶרֶב הָאָרֶץ.
Ангел, избавляющий меня от всякого зла, да благословит отроков, и да наречётся на них имя моё и имя отцов моих Авраама и Ицхака, и да умножатся они весьма среди земли:
וַיֹּאמֶר אִם שָׁמוֹעַ תִּשְׁמַע לְקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְהַיָּשָׁר בְּעֵינָיו תַּעֲשֶׂה וְהַאֲזַנְתָּ לְמִצְוֹתָיו וְשָׁמַרְתָּ כָּל חֻקָּיו כָּל הַמַּחֲלָה אֲשֶׁר שַׂמְתִּי בְמִצְרַיִם לֹא אָשִׂים עָלֶיךָ כִּי אֲנִי יְהוָה רֹפְאֶךָ. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל הַשָּׂטָן יִגְעַר יְהוָה בְּךָ הַשָּׂטָן וְיִגְעַר יְהוָה בְּךָ הַבֹּחֵר בִּירוּשָׁלִָם הֲלוֹא זֶה אוּד מֻצָּל מֵאֵשׁ. הִנֵּה מִטָּתוֹ שֶׁלִּשְׁלֹמֹה שִׁשִּׁים גִּבֹּרִים סָבִיב לָהּ מִגִּבֹּרֵי יִשְׂרָאֵל. כֻּלָּם אֲחֻזֵי חֶרֶב מְלֻמְּדֵי מִלְחָמָה אִישׁ חַרְבּוֹ עַל יְרֵכוֹ מִפַּחַד בַּלֵּילוֹת.
И сказал: если будешь усердно слушать голос Господа, Бога твоего, и делать угодное в очах Его, и внимать заповедям Его, и хранить все установления Его, то ни одной из болезней, которые Я навёл на Египет, не наведу на тебя, ибо Я Господь, целитель твой; и сказал Господь противнику: да укротит тебя Господь, противник; да укротит тебя Господь, избравший Иерусалим; не головня ли это, выхваченная из огня; вот, ложе Шломо, шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Исраэля; все они держат меч, обученные войне, у каждого меч при бедре его, из-за ужаса ночного:
ג' פעמים:
Трижды:
יְבָרֶכְךָ יְהוָה וְיִשְׁמְרֶךָ.
Да благословит тебя Господь и сохранит тебя:
יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ.
Да озарит Господь лицо Своё на тебя и помилует тебя:
יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם.
Да обратит Господь лицо Своё к тебе и даст тебе мир:
ג' פעמים:
Трижды:
הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִישָׁן שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל.
Вот, не дремлет и не спит Хранящий Исраэль:
ג' פעמים:
Трижды:
לִישׁוּעָתְךָ קִוִּיתִי יי. קִוִּיתִי יי לִישׁוּעָתְךָ. יי לִישׁוּעָתְךָ קִוִּיתִי.
На спасение Твоё уповаю, Господь; уповаю, Господь, на спасение Твоё; Господь, на спасение Твоё уповаю:
ג' פעמים:
Трижды:
בְּשֵׁם יְיָ אֱלֹקֵי יִשְׂרָאֵל: מִימִינִי מִיכָאֵל וּמִשְּׂמֹאלִי גַבְרִיאֵל וּמִלְּפָנַי אוּרִיאֵל וּמֵאֲחוֹרַי רְפָאֵל וְעַל רֹאשִׁי שְׁכִינַת אֵל.
Во имя Господа, Бога Исраэля: справа от меня Михаэль, слева от меня Гавриэль, передо мною Уриэль, позади меня Рефаэль, и над головою моею Шхина Божья:
שִׁיר הַמַּעֲלוֹת אַשְׁרֵי כָּל יְרֵא יְהוָה הַהֹלֵךְ בִּדְרָכָיו. יְגִיעַ כַּפֶּיךָ כִּי תֹאכֵל אַשְׁרֶיךָ וְטוֹב לָךְ. אֶשְׁתְּךָ כְּגֶפֶן פֹּרִיָּה בְּיַרְכְּתֵי בֵיתֶךָ בָּנֶיךָ כִּשְׁתִלֵי זֵיתִים סָבִיב לְשֻׁלְחָנֶךָ. הִנֵּה כִי כֵן יְבֹרַךְ גָּבֶר יְרֵא יְהוָה. יְבָרֶכְךָ יְהוָה מִצִּיּוֹן וּרְאֵה בְּטוּב יְרוּשָׁלִָם כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ. וּרְאֵה בָנִים לְבָנֶיךָ שָׁלוֹם עַל יִשְׂרָאֵל.
Песнь восхождения: Блажен всякий, боящийся Господа, ходящий путями Его; когда будешь есть от труда рук твоих, блажен ты, и благо тебе; жена твоя будет как плодовитая лоза внутри дома твоего; дети твои как масличные побеги вокруг стола твоего; вот, так благословится человек, боящийся Господа; да благословит тебя Господь с Циона, и да увидишь благо Иерусалима во все дни жизни твоей; и да увидишь детей детей твоих; мир Исраэлю:
ג' פעמים:
Трижды:
רִגְזוּ וְאַל תֶּחֱטָאוּ אִמְרוּ בִלְבַבְכֶם עַל מִשְׁכַּבְכֶם וְדֹמּוּ סֶלָה.
Трепещите и не грешите; говорите в сердце вашем на ложе вашем и умолкните, села:
אֲדוֹן עוֹלָם אֲשֶׁר מָלַךְ, בְּטֶרֶם כָּל יְצִיר נִבְרָא. לְעֵת נַעֲשָׂה בְּחֶפְצוֹ כָּל, אֲזַי מֶלֶךְ שְׁמוֹ נִקְרָא. וְאַחֲרֵי כִּכְלּוֹת הַכֹּל, לְבַדּוֹ יִמְלֹךְ נוֹרָא. וְהוּא הָיָה וְהוּא הֹוֶה, וְהוּא יִהְיֶה בְּתִפְאֲרָה. וְהוּא אֶחָד וְאֵין שֵׁנִי, לְהַמְשִׁיל לוֹ לְהַחְבִּירָה. בְּלִי רֵאשִׁית בְּלִי תַּכְלִית, וְלוֹ הָעֹז וְהַמִּשְׂרָה. וְהוּא אֱלִי וְחַי גּוֹאֲלִי, וְצוּר חֶבְלִי בְּיוֹם צָרָה. וְהוּא נִסִּי וּמָנוֹס לִי, מְנַת כּוֹסִי בְּיּוֹם אֶקְרָא. בְּיָדוֹ אַפְקִיד רוּחִי, בְּעֵת אִישַׁן וְאָעִירָהּ. וְעִם רוּחִי גְּוִיָּתִי, יְיָ לִי וְלֹא אִירָא.
Владыка вселенной, царствовавший прежде, чем было сотворено всякое творение; когда всё было создано по воле Его, тогда имя Его наречено было Царём; и после того, как всё прекратит быть, Он один, Грозный, будет царствовать; и Он был, и Он есть, и Он будет во славе; и Он один, и нет второго, чтобы сравнить с Ним или сопоставить с Ним; без начала, без конца, и Ему принадлежат могущество и владычество; и Он Бог мой и живой Избавитель мой, и Твердыня страдания моего в день бедствия; и Он знамя моё и прибежище моё, доля чаши моей в день, когда я взываю; в руку Его вверяю дух мой, когда сплю и когда пробуждаюсь; и с духом моим тело моё тоже, Господь со мною, и я не убоюсь: