לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד:
Начальнику хора. Песнь Давида.
אַשְׁרֵי מַשְׂכִּיל אֶל דָּל בְּיוֹם רָעָה יְמַלְּטֵהוּ יְהוָה:
Блажен помышляющий о бедном; в день бедствия избавит его Господь.
יְהוָה יִשְׁמְרֵהוּ וִיחַיֵּהוּ (יאשר) וְאֻשַּׁר בָּאָרֶץ וְאַל תִּתְּנֵהוּ בְּנֶפֶשׁ אֹיְבָיו:
Господь сохранит его и оживит его, и он будет блажен на земле, и Ты не предашь его на волю врагов его.
יְהוָה יִסְעָדֶנּוּ עַל עֶרֶשׂ דְּוָי כָּל מִשְׁכָּבוֹ הָפַכְתָּ בְחָלְיוֹ:
Господь поддержит его на одре болезни; всё ложе его Ты преобразишь в недуге его.
אֲנִי אָמַרְתִּי יְהוָה חָנֵּנִי רְפָאָה נַפְשִׁי כִּי חָטָאתִי לָךְ:
Я сказал: «Господи, помилуй меня; исцели душу мою, ибо я согрешил пред Тобою.»
אוֹיְבַי יֹאמְרוּ רַע לִי מָתַי יָמוּת וְאָבַד שְׁמוֹ:
Враги мои говорят зло обо мне: «Когда он умрёт и погибнет имя его?»
וְאִם בָּא לִרְאוֹת שָׁוְא יְדַבֵּר לִבּוֹ יִקְבָּץ אָוֶן לוֹ יֵצֵא לַחוּץ יְדַבֵּר:
И если приходит он навестить меня, говорит лживо; сердце его собирает беззаконие для него; выходя наружу, он злословит.
יַחַד עָלַי יִתְלַחֲשׁוּ כָּל שֹׂנְאָי עָלַי יַחְשְׁבוּ רָעָה לִי:
Все враги мои шепчутся вместе обо мне; против меня замышляют злое.
דְּבַר בְּלִיַּעַל יָצוּק בּוֹ וַאֲשֶׁר שָׁכַב לֹא יוֹסִיף לָקוּם:
«Злое дело излилось на него, и, раз он слёг, более не встанет.»
גַּם אִישׁ שְׁלוֹמִי אֲשֶׁר בָּטַחְתִּי בוֹ אוֹכֵל לַחְמִי הִגְדִּיל עָלַי עָקֵב:
Даже друг мой, на которого я полагался, евший хлеб мой, поднял на меня пяту.
וְאַתָּה יְהוָה חָנֵּנִי וַהֲקִימֵנִי וַאֲשַׁלְּמָה לָהֶם:
Но Ты, Господи, помилуй меня и подними меня, чтобы я воздал им.
בְּזֹאת יָדַעְתִּי כִּי חָפַצְתָּ בִּי כִּי לֹא יָרִיעַ אֹיְבִי עָלָי:
По тому узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною.
וַאֲנִי בְּתֻמִּי תָּמַכְתָּ בִּי וַתַּצִּיבֵנִי לְפָנֶיךָ לְעוֹלָם:
А меня за непорочность мою Ты поддержишь и поставишь пред лицом Твоим вовек.
בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מֵהָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן:
Благословен Господь, Бог Израиля, от века и до века. Амен и амен.