Тікун га-Клалі

Psalm 90

תְּפִלָּה לְמֹשֶׁה אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲדֹנָי מָעוֹן אַתָּה הָיִיתָ לָּנוּ בְּדֹר וָדֹר:

Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, Ти був оселею нашою з роду в рід.

בְּטֶרֶם הָרִים יֻלָּדוּ וַתְּחוֹלֵל אֶרֶץ וְתֵבֵל וּמֵעוֹלָם עַד עוֹלָם אַתָּה אֵל:

Перш ніж народилися гори, і Ти видав землю та вселенну, і від віку до віку Ти Бог.

תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ עַד דַּכָּא וַתֹּאמֶר שׁוּבוּ בְנֵי אָדָם:

Ти повертаєш людину до тліну й кажеш: «Поверніться, сини людські».

כִּי אֶלֶף שָׁנִים בְּעֵינֶיךָ כְּיוֹם אֶתְמוֹל כִּי יַעֲבֹר וְאַשְׁמוּרָה בַלָּיְלָה:

Бо тисяча років в очах Твоїх, як день учорашній, що минув, і як сторожа вночі.

זְרַמְתָּם שֵׁנָה יִהְיוּ בַּבֹּקֶר כֶּחָצִיר יַחֲלֹף:

Ти зносиш їх, як повінь; вони, як сон; вранці, як трава, вона минає.

בַּבֹּקֶר יָצִיץ וְחָלָף לָעֶרֶב יְמוֹלֵל וְיָבֵשׁ:

Вранці вона квітне й минає; увечері її скошено, і вона в'яне.

כִּי כָלִינוּ בְאַפֶּךָ וּבַחֲמָתְךָ נִבְהָלְנוּ:

Бо ми гинемо від гніву Твого, і від люті Твоєї ми збентежені.

(שת) שַׁתָּה עֲוֹנֹתֵינוּ לְנֶגְדֶּךָ עֲלֻמֵנוּ לִמְאוֹר פָּנֶיךָ:

Ти поклав беззаконня наші перед Тобою, гріхи юності нашої перед світлом обличчя Твого.

כִּי כָל יָמֵינוּ פָּנוּ בְעֶבְרָתֶךָ כִּלִּינוּ שָׁנֵינוּ כְמוֹ הֶגֶה:

Бо всі дні наші минули в гніві Твоєму; ми провели роки наші, як зітхання.

יְמֵי שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן כִּי גָז חִישׁ וַנָּעֻפָה:

Дні літ наших через них сімдесят років, а при більшій силі вісімдесят років; та гордість їхня труд і біль, бо вона швидко минає, і ми відлітаємо.

מִי יוֹדֵעַ עֹז אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךָ עֶבְרָתֶךָ:

Хто знає силу гніву Твого, і за страхом перед Тобою лють Твоя?

לִמְנוֹת יָמֵינוּ כֵּן הוֹדַע וְנָבִא לְבַב חָכְמָה:

Навчи нас лічити дні наші, щоб ми набули серця мудрого.

שׁוּבָה יְהוָה עַד מָתָי וְהִנָּחֵם עַל עֲבָדֶיךָ:

Повернися, Господи, доки? І зглянься над рабами Твоїми.

שַׂבְּעֵנוּ בַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ וּנְרַנְּנָה וְנִשְׂמְחָה בְּכָל יָמֵינוּ:

Насити нас уранці милістю Твоєю, і нехай ми співаємо хвалу й радіємо в усі дні наші.

שַׂמְּחֵנוּ כִּימוֹת עִנִּיתָנוּ שְׁנוֹת רָאִינוּ רָעָה:

Звесели нас відповідно до днів, коли Ти гнітив нас, до років, коли ми бачили зло.

יֵרָאֶה אֶל עֲבָדֶיךָ פָעֳלֶךָ וַהֲדָרְךָ עַל בְּנֵיהֶם:

Нехай явиться діло Твоє рабам Твоїм, і краса Твоя синам їхнім.

וִיהִי נֹעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנָה עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנֵהוּ:

І нехай буде приємність Господа, Бога нашого, над нами, і діло рук наших утверди для нас, і діло рук наших утверди його.