תְּפִלָּה לְמֹשֶׁה אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲדֹנָי מָעוֹן אַתָּה הָיִיתָ לָּנוּ בְּדֹר וָדֹר:
Mooseksen, Jumalan miehen, rukous. Oi Iankaikkinen, Sinä olet ollut asuinsijamme polvesta polveen.
בְּטֶרֶם הָרִים יֻלָּדוּ וַתְּחוֹלֵל אֶרֶץ וְתֵבֵל וּמֵעוֹלָם עַד עוֹלָם אַתָּה אֵל:
Ennen kuin vuoret syntyivät ja Sinä synnytit maan ja asutun maailman, ja iankaikkisuudesta iankaikkisuuteen Sinä olet Jumala.
תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ עַד דַּכָּא וַתֹּאמֶר שׁוּבוּ בְנֵי אָדָם:
Sinä saatat ihmisen murskaan asti ja sanot: "Palatkaa, ihmislapset."
כִּי אֶלֶף שָׁנִים בְּעֵינֶיךָ כְּיוֹם אֶתְמוֹל כִּי יַעֲבֹר וְאַשְׁמוּרָה בַלָּיְלָה:
Sillä tuhat vuotta on Sinun silmissäsi kuin eilinen päivä, joka kului, ja kuin vartiohetki yöllä.
זְרַמְתָּם שֵׁנָה יִהְיוּ בַּבֹּקֶר כֶּחָצִיר יַחֲלֹף:
Sinä huuhtelet heidät pois kuin tulvana; he ovat kuin uni; aamulla he katoavat kuin ruoho.
בַּבֹּקֶר יָצִיץ וְחָלָף לָעֶרֶב יְמוֹלֵל וְיָבֵשׁ:
Aamulla se kukoistaa ja katoaa; illalla se leikataan ja kuihtuu.
כִּי כָלִינוּ בְאַפֶּךָ וּבַחֲמָתְךָ נִבְהָלְנוּ:
Sillä me hukumme Sinun vihastasi, ja Sinun kiivaudestasi me järkytymme.
(שת) שַׁתָּה עֲוֹנֹתֵינוּ לְנֶגְדֶּךָ עֲלֻמֵנוּ לִמְאוֹר פָּנֶיךָ:
Sinä olet asettanut pahat tekomme eteesi, nuoruutemme synnit kasvojesi valon eteen.
כִּי כָל יָמֵינוּ פָּנוּ בְעֶבְרָתֶךָ כִּלִּינוּ שָׁנֵינוּ כְמוֹ הֶגֶה:
Sillä kaikki päivämme ovat kuluneet Sinun vihassasi; me olemme kuluttaneet vuotemme kuin huokauksen.
יְמֵי שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן כִּי גָז חִישׁ וַנָּעֻפָה:
Vuotemme päiviä on niitten tähden seitsemänkymmentä vuotta, ja jos enemmän, kahdeksankymmentä vuotta; mutta niiden ylpeys on vaivaa ja tuskaa, sillä se kuluu nopeasti ja me lennämme pois.
מִי יוֹדֵעַ עֹז אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךָ עֶבְרָתֶךָ:
Kuka tuntee Sinun vihasi väkevyyden, ja Sinun pelkosi mukaan on Sinun kiivautesi.
לִמְנוֹת יָמֵינוּ כֵּן הוֹדַע וְנָבִא לְבַב חָכְמָה:
Niin opeta meitä laskemaan päivämme, jotta saisimme viisaan sydämen.
שׁוּבָה יְהוָה עַד מָתָי וְהִנָּחֵם עַל עֲבָדֶיךָ:
Palaja, oi Iankaikkinen, kuinka kauan? Ja armahda palvelijoitasi.
שַׂבְּעֵנוּ בַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ וּנְרַנְּנָה וְנִשְׂמְחָה בְּכָל יָמֵינוּ:
Ravitse meitä aamulla laupeudellasi, jotta laulaisimme ylistystä ja iloitsisimme kaikkina päivinämme.
שַׂמְּחֵנוּ כִּימוֹת עִנִּיתָנוּ שְׁנוֹת רָאִינוּ רָעָה:
Ilahduta meitä niiden päivien verran, joina Sinä meitä ahdistit, niiden vuosien, joina näimme pahaa.
יֵרָאֶה אֶל עֲבָדֶיךָ פָעֳלֶךָ וַהֲדָרְךָ עַל בְּנֵיהֶם:
Ilmestykööt tekosi palvelijoillesi ja Sinun ihanuutesi heidän lapsilleen.
וִיהִי נֹעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנָה עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנֵהוּ:
Ja olkoon Iankaikkisen, Jumalamme, suloisuus meidän päällämme, ja vahvista meille kättemme työ, ja vahvista kättemme työ.