בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת ה'. ה' אֱלהַי גָּדַלְתָּ מְאד. הוד וְהָדָר לָבָשְׁתָּ:
Benedici il Signore, anima mia. Signore mio Dio, Tu sei grandemente esaltato; Tu sei rivestito di gloria e maestà.
עוטֶה אור כַּשּלְמָה. נוטֶה שָׁמַיִם כַּיְרִיעָה:
Tu Ti avvolgi nella luce come in un manto, stendendo i cieli come un velario.
לְשֵׁם יִחוּד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּהּ. בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ. לְיַחֵד שֵׁם י"ה בו"ה בְּיִחוּדָא שְׁלִים בְּשֵׁם כָּל יִשרָאֵל:
Per l'unificazione del Santo, benedetto sia Egli, e della Sua Shechinah, con riverenza e amore, per unire il Nome Yud-Hei con Vav-Hei in unità perfetta, in nome di tutto Israel.
הֲרֵינִי מִתְעַטֵּף גּוּפִי בַּצִּיצִית. כֵּן תִּתְעַטֵּף נִשְׁמָתִי וּרְמַ"ח אֵיבָרַי וּשְׁסָ"ה גִידַי בְּאור הַצִּיצִית הָעולֶה תַרְיַ"ג. וּכְשֵׁם שֶׁאֲנִי מִתְכַּסֶּה בְּטַלִּית בָּעולָם הַזֶּה. כַּךְ אֶזְכֶּה לַחֲלוּקָא דְרַבָּנָן. וּלְטַלִּית נָאֶה לָעולָם הַבָּא בְּגַן עֵדֶן. וְעַל יְדֵי מִצְוַת צִיצִית. תִּנָּצֵל נַפְשִׁי וְרוּחִי וְנִשְׁמָתִי וּתפילתי מִן הַחִיצונִים. וְהַטַּלִּית יִפְרוש כְּנָפָיו עֲלֵיהֶם. וְיַצִּילֵם כְּנֶשֶׁר יָעִיר קִנּו עַל גּוזָלָיו יְרַחֵף. וּתְהֵא חֲשׁוּבָה מִצְוַת צִיצִית לִפְנֵי הַקָּדושׁ בָּרוּךְ הוּא. כְּאִלּוּ קִיַּמְתִּיהָ בְּכָל פְּרָטֶיהָ וְדִקְדּוּקֶיהָ וְכַוָּנותֶיהָ. וְתַרְיַ"ג מִצְות הַתְּלוּיִם בָּהּ. אָמֵן סֶלָה:
Eccomi ad avvolgere il mio corpo nello Tzitzit. Possa la mia anima, insieme alle mie 248 membra e ai miei 365 tendini, essere similmente avvolta nella luce dello Tzitzit, che corrisponde ai 613 comandamenti. Come mi copro con il Tallit in questo mondo, così possa io meritare il manto dei giusti e un bel Tallit nel Mondo a Venire, nel Giardino dell'Eden. Per mezzo della mitzvà dello Tzitzit, possano la mia anima, il mio spirito e la mia preghiera essere salvati dalle forze esterne. Possa il Tallit stendere le sue ali su di essi e proteggerli, come l'aquila che desta il suo nido e aleggia sopra i suoi piccoli. Possa la mitzvà dello Tzitzit essere considerata dinanzi al Santo, benedetto sia Egli, come se io l'avessi adempiuta con tutti i suoi dettagli, le sue specificazioni e le sue intenzioni, e con tutti i 613 comandamenti che da essa dipendono. Amen, Selah.
בָּרוּךְ אַתָּה ה'. אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְותָיו. וְצִוָּנוּ לְהִתְעַטֵּף בַּצִיצִית:
Benedetto sei Tu, Signore nostro Dio, Re dell'universo, che ci ha santificati con i Suoi comandamenti e ci ha comandato di avvolgerci nello Tzitzit.
מַה יָּקָר חַסְדְּךָ אֱלהִים. וּבְנֵי אָדָם בְּצֵל כְּנָפֶיךָ יֶחֱסָיוּן:
Quanto è preziosa la Tua bontà, o Dio! I figli dell'uomo si rifugiano all'ombra delle Tue ali.
יִרְוְיֻן מִדֶּשֶׁן בֵּיתֶךָ וְנַחַל עֲדָנֶיךָ תַשְׁקֵם:
Si saziano dell'abbondanza della Tua casa, e Tu li disseti al fiume delle Tue delizie.
כִּי עִמְּךָ מְקור חַיִּים. בְּאורְךָ נִרְאֶה אור:
Poiché presso di Te è la fonte della vita; nella Tua luce vediamo la luce.
מְשׁוךְ חַסְדְּךָ לְידְעֶיךָ וְצִדְקָתְךָ לְיִשְׁרֵי לֵב:
Estendi la Tua bontà a coloro che Ti conoscono, e la Tua giustizia ai retti di cuore.