עָלֵינוּ לְשַׁבֵּחַ לַאֲדון הַכּל. לָתֵת גְּדֻלָּה לְיוצֵר בְּרֵאשִׁית. שֶׁלּא עָשנוּ כְּגויֵי הָאֲרָצות. וְלא שמָנוּ כְּמִשְׁפְּחות הָאֲדָמָה. שֶׁלּא שם חֶלְקֵנוּ כָּהֶם וְגורָלֵנוּ כְּכָל הֲמונָם: שֶׁהֵם מִשְׁתַּחֲוִים לְהֶבֶל וְרִיק וּמִתְפַּלְלִים אֶל אֵל לא יושִׁיעַ: וַאֲנַחְנוּ כּורְעִים וּמִשְׁתַּחֲוִים וּמודִים לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדושׁ בָּרוּךְ הוּא: שֶׁהוּא נוטֶה שָׁמַיִם וְיוסֵד אָרֶץ. וּמושַׁב יְקָרו בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל. וּשְׁכִינַת עֻזּו בְּגָבְהֵי מְרומִים: הוּא אֱלהֵינוּ אֵין עוד. אֱמֶת מַלְכֵּנוּ. אֶפֶס זוּלָתו. כַּכָּתוּב בְּתורָתו. וְיָדַעְתָּ הַיּום וַהֲשֵׁבתָ אֶל לְבָבֶךָ. כִּי ה' הוּא הָאֱלהִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל הָאָרֶץ מִתָּחַת. אֵין עוד:
Naszym obowiązkiem jest chwalić Mistrza wszystkiego, przypisywać wielkość Stwórcy świata, albowiem nie uczynił nas podobnymi do narodów ziem, ani nie osadził nas jak rodziny ziemi; albowiem nie wyznaczył nam udziału jak ich, ani losu naszego jak wszystkich ich tłumów. Albowiem oni kłaniają się marności i pustce i modlą się do boga, który nie może zbawić. Lecz my kłaniamy się, padamy na twarz i składamy hołd przed Najwyższym Królem Królów, Świętym, niech będzie błogosławiony. On rozciąga niebiosa i zakłada ziemię, i mieszkanie chwały Jego jest w niebiosach w górze, i siedziba Jego potęgi jest na najwyższych wysokościach. On jest Bogiem naszym; nie ma innego. Zaprawdę, Król nasz, nie ma nic prócz Niego, jak napisane jest w Torze Jego: „Poznasz tego dnia i weźmiesz do serca, że Wiekuisty jest Bogiem w niebiosach w górze i na ziemi w dole; nie ma innego.”
עַל כֵּן נְקַוֶּה לְּךָ ה' אֱלהֵינוּ לִרְאות מְהֵרָה בְּתִפְאֶרֶת עֻזֶּךָ. לְהַעֲבִיר גִּלּוּלִים מִן הָאָרֶץ. וְהָאֱלִילִים כָּרות יִכָּרֵתוּן. לְתַקֵּן עולָם בְּמַלְכוּת שַׁדַּי. וְכָל בְּנֵי בָשר יִקְרְאוּ בִשְׁמֶךָ לְהַפְנות אֵלֶיךָ כָּל רִשְׁעֵי אָרֶץ. יַכִּירוּ וְיֵדְעוּ כָּל יושְׁבֵי תֵבֵל. כִּי לְךָ תִּכְרַע כָּל בֶּרֶךְ. תִּשָּׁבַע כָּל לָשׁון. לְפָנֶיךָ ה' אֱלהֵינוּ יִכְרְעוּ וְיִפּלוּ. וְלִכְבוד שִׁמְךָ יְקָר יִתֵּנוּ. וִיקַבְּלוּ כֻלָּם אֶת על מַלְכוּתֶךָ. וְתִמְלךְ עֲלֵיהֶם מְהֵרָה לְעולָם וָעֶד. כִּי הַמַּלְכוּת שֶׁלְּךָ הִיא וּלְעולְמֵי עַד תִּמְלךְ בְּכָבוד. כַּכָּתוּב בְּתורָתֶךָ. ה' יִמְלךְ לְעולָם וָעֶד: וְנֶאֱמַר. וְהָיָה ה' לְמֶלֶךְ עַל כָּל הָאָרֶץ. בַּיּום הַהוּא יִהְיֶה ה' אֶחָד וּשְׁמו אֶחָד:
Dlatego ufamy Tobie, Wiekuisty, Boże nasz, że wkrótce ujrzymy wspaniałość Twojej mocy: aby usunąć bałwochwalstwo z ziemi, a bożki zostaną zupełnie wytępione; aby udoskonalić świat pod panowaniem Wszechmogącego. Wtedy całe ciało wzywać będzie imienia Twego, aby zwrócić wszystkich bezbożnych ziemi ku Tobie. Niech wszyscy mieszkańcy świata poznają i wiedzą, że przed Tobą ugnie się każde kolano i każdy język przysięgać będzie. Przed Tobą, Wiekuisty, Boże nasz, będą się kłaniać i padać, i oddawać chwałę Twemu czczonemu imieniu. Niech wszyscy przyjmą jarzmo królestwa Twego, i niech Ty wkrótce panujesz nad nimi na wieki wieków. Albowiem królestwo jest Twoje, i na wieki wieków będziesz panował w chwale, jak napisane jest w Torze Twojej: „Wiekuisty będzie królował na wieki wieków.” I powiedziano: „I będzie Wiekuisty Królem nad całą ziemią; w owym dniu Wiekuisty będzie Jeden, i imię Jego Jedno.”
אַל תִּירָא מִפַּחַד פִּתְאם וּמִשּׁאַת רְשָׁעִים כִּי תָבא: עֻצוּ עֵצָה וְתֻפָר. דַּבְּרוּ דָבָר וְלא יָקוּם. כִּי עִמָּנוּ אֵל: וְעַד זִקְנָה אֲנִי הוּא. וְעַד שיבָה אֲנִי אֶסְבּל. אֲנִי עָשיתִי וַאֲנִי אֶשּא וַאֲנִי אֶסְבּל וַאֲמַלֵּט:
Nie bój się nagłego strachu, ani zniszczenia bezbożnych, gdy nadchodzi. Knujcie plan, a zostanie udaremniony; mówcie słowo, a nie ostoi się, albowiem Bóg jest z nami. Nawet do starości twojej Ja jestem ten sam, i aż do siwizny Ja będę cię podtrzymywał. Ja uczyniłem i będę nosił; Ja będę dźwigał i będę cię wybawiał.
קדיש יתום:
Kadisz żałobny:
אבל:
Żałobnik:
יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא. [קהל: אמן]
Niech będzie wywyższone i uświęcone wielkie imię Jego. [Zgromadzenie: Amen]
בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
Na świecie, który stworzył według woli Swojej, niech ustanowi królestwo Swoje, za życia waszego i za dni waszych, i za życia całego domu Jisraela, prędko i wkrótce. Powiedzcie teraz: Amen. [Zgromadzenie: Amen]
קהל ואבל:
Zgromadzenie i żałobnik:
יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא:
Niech będzie wielkie imię Jego błogosławione na wieki i na wieki wieków.
אבל:
Żałobnik:
יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא. [קהל: בריך הוא:]
Błogosławione i chwalone, wielbione i wywyższone, wynoszone i czczone, wzniesione i sławione niech będzie imię Świętego, niech będzie błogosławiony. [Zgromadzenie: Niech będzie błogosławiony]
לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
Ponad wszelkie błogosławieństwa i pieśni, chwały i pociechy, które są wypowiadane na świecie. Powiedzcie teraz: Amen. [Zgromadzenie: Amen]
יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
Niechaj będzie obfity pokój z nieba i życie nad nami i nad całym Jisraelem. Powiedzcie teraz: Amen. [Zgromadzenie: Amen]
עושה שָׁלום בִּמְרומָיו הוּא יַעֲשה שָׁלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
Ten, który czyni pokój na wysokościach swoich, niechaj uczyni pokój nad nami i nad całym Jisraelem. Powiedzcie teraz: Amen. [Zgromadzenie: Amen]