בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת ה'. ה' אֱלהַי גָּדַלְתָּ מְאד. הוד וְהָדָר לָבָשְׁתָּ:
Błogosław Wiekuistego, duszo moja. Wiekuisty, Boże mój, jesteś wielce wywyższony; odziany jesteś w chwałę i majestat.
עוטֶה אור כַּשּלְמָה. נוטֶה שָׁמַיִם כַּיְרִיעָה:
Okrywasz się światłem jak szatą, rozciągasz niebiosa jak zasłonę.
לְשֵׁם יִחוּד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּהּ. בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ. לְיַחֵד שֵׁם י"ה בו"ה בְּיִחוּדָא שְׁלִים בְּשֵׁם כָּל יִשרָאֵל:
Dla zjednoczenia Świętego, błogosławionego niech będzie, i Jego Szechiny, z trwogą i miłością, aby zjednoczyć Imię Jud-Hej z Waw-Hej w doskonałej jedności, w imieniu całego Izraela.
הֲרֵינִי מִתְעַטֵּף גּוּפִי בַּצִּיצִית. כֵּן תִּתְעַטֵּף נִשְׁמָתִי וּרְמַ"ח אֵיבָרַי וּשְׁסָ"ה גִידַי בְּאור הַצִּיצִית הָעולֶה תַרְיַ"ג. וּכְשֵׁם שֶׁאֲנִי מִתְכַּסֶּה בְּטַלִּית בָּעולָם הַזֶּה. כַּךְ אֶזְכֶּה לַחֲלוּקָא דְרַבָּנָן. וּלְטַלִּית נָאֶה לָעולָם הַבָּא בְּגַן עֵדֶן. וְעַל יְדֵי מִצְוַת צִיצִית. תִּנָּצֵל נַפְשִׁי וְרוּחִי וְנִשְׁמָתִי וּתפילתי מִן הַחִיצונִים. וְהַטַּלִּית יִפְרוש כְּנָפָיו עֲלֵיהֶם. וְיַצִּילֵם כְּנֶשֶׁר יָעִיר קִנּו עַל גּוזָלָיו יְרַחֵף. וּתְהֵא חֲשׁוּבָה מִצְוַת צִיצִית לִפְנֵי הַקָּדושׁ בָּרוּךְ הוּא. כְּאִלּוּ קִיַּמְתִּיהָ בְּכָל פְּרָטֶיהָ וְדִקְדּוּקֶיהָ וְכַוָּנותֶיהָ. וְתַרְיַ"ג מִצְות הַתְּלוּיִם בָּהּ. אָמֵן סֶלָה:
Oto okrywam moje ciało Cycy. Niech moja dusza, wraz z moimi 248 członkami i 365 ścięgnami, będzie podobnie okryta światłem Cycy, która odpowiada 613 przykazaniom. Tak jak okrywam się Talitem na tym świecie, niech zasłużę na szatę sprawiedliwych i piękny Talit na świat przyszły, w Ogrodzie Eden. Przez micwę Cycy niech moja dusza, duch i modlitwa zostaną ocaleni od sił zewnętrznych. Niech Talit rozłoży nad nimi swe skrzydła i ochrani je, jak orzeł pobudza swe gniazdo i unosi się nad swymi pisklętami. Niech micwa Cycy będzie uważana przed Świętym, błogosławionym niech będzie, jak gdybym wypełnił ją ze wszystkimi szczegółami, uszczegółowieniami i intencjami, oraz ze wszystkimi 613 przykazaniami, które od niej zależą. Amen, Sela.
בָּרוּךְ אַתָּה ה'. אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְותָיו. וְצִוָּנוּ לְהִתְעַטֵּף בַּצִיצִית:
Błogosławiony jesteś Ty, Wiekuisty, Boże nasz, Królu świata, który uświęciłeś nas Swoimi przykazaniami i nakazałeś nam owijać się Cycą.
מַה יָּקָר חַסְדְּךָ אֱלהִים. וּבְנֵי אָדָם בְּצֵל כְּנָפֶיךָ יֶחֱסָיוּן:
Jakże cenna jest Twoja dobroć, Boże! Synowie człowieczy chronią się w cieniu Twoich skrzydeł.
יִרְוְיֻן מִדֶּשֶׁן בֵּיתֶךָ וְנַחַל עֲדָנֶיךָ תַשְׁקֵם:
Nasycają się obfitością Twojego domu, i napoją ich ze strumienia Twoich rozkoszy.
כִּי עִמְּךָ מְקור חַיִּים. בְּאורְךָ נִרְאֶה אור:
Bo u Ciebie jest źródło życia; w Twojej światłości widzimy światłość.
מְשׁוךְ חַסְדְּךָ לְידְעֶיךָ וְצִדְקָתְךָ לְיִשְׁרֵי לֵב:
Rozciągnij Swą dobroć ku tym, którzy Cię znają, i Swoją sprawiedliwość ku prawym sercem.