יִגְדַּל אֱלהִים חַי וְיִשְׁתַּבַּח, נִמְצָא וְאֵין עֵת אֶל מְצִיאוּתו.
Niech Bóg żywy będzie wywyższony i wysławiany; istnieje i nie ma miary dla Jego istnienia.
אֶחָד וְאֵין יָחִיד כְּיִחוּדו, נֶעְלָם וְגַם אֵין סוף לְאַחְדוּתו.
Jeden, i nie ma jednostkowości podobnej Jego jedności; ukryty, i nie ma kresu Jego jedności.
אֵין לו דְמוּת הַגּוּף וְאֵינו גוּף, לא נַעֲרךְ אֵלָיו קְדֻשָּׁתו.
Nie ma postaci ciała ani nie jest ciałem; Jego świętości nie można porównać z niczym.
קַדְמון לְכָל דָּבָר אֲשֶׁר נִבְרָא, רִאשׁון וְאֵין רֵאשִׁית לְרֵאשִׁיתו.
Poprzedzający wszelkie stworzenie, pierwszy, i nie ma początku dla Jego początku.
הִנּו אֲדון עולָם לְכָל נוצָר, יורֶה גְדֻלָּתו וּמַלְכוּתו.
Oto On jest Panem wszechświata dla wszystkiego, co zostało ukształtowane, okazując Swoją wielkość i Swoje królowanie.
שֶׁפַע נְבוּאָתו נְתָנו, אֶל אַנְשֵׁי סְגֻלָּתו וְתִפְאַרְתּו.
Obfitość Swego proroctwa dał ludowi Swojego skarbu i Swojej chwały.
לא קָם בְּיִשרָאֵל כְּמשֶׁה עוד, נָבִיא וּמַבִּיט אֶת תְּמוּנָתו.
Nie powstał w Izraelu drugi taki jak Mojżesz, prorok, który oglądał Jego wizerunek.
תּורַת אֱמֶת נָתַן לְעַמּו אֵל, עַל יַד נְבִיאו נֶאֱמַן בֵּיתו.
Torę prawdy dał Bóg Swemu ludowi, przez Swojego proroka, wiernego sługę Swego domu.
לא יַחֲלִיף הָאֵל וְלא יָמִיר דָּתו, לְעולָמִים לְזוּלָתו.
Bóg nie zmieni ani nie odmieni Swego prawa na inne, na wieki.
צופֶה וְיודֵעַ סְתָרֵינוּ, מַבִּיט לְסוף דָּבָר בְְַּקַדְמָתו.
Strzeże i zna nasze tajemnice; widzi koniec sprawy w jej początku.
גּומֵל לְאִישׁ חֶסֶד כְּמִפְעָלו, נותֵן לְרָשָׁע רַע כְּרִשְׁעָתו.
Nagradza człowieka dobrocią stosownie do jego uczynków; zsyła na złych zło stosownie do ich niegodziwości.
יִשְׁלַח לְקֵץ הַיָּמִין מְשִׁיחֵנוּ, לִפְדּות מְחַכֵּי קֵץ יְשׁוּעָתו.
Pośle u końca dni naszego Mesjasza, aby odkupić tych, którzy oczekują końca Jego zbawienia.
מֵתִים יְחַיֶּה אֵל בְּרב חַסְדּו, בָּרוּךְ עֲדֵי עַד שֵׁם תְּהִלָּתו:
Umarłych wskrzesi Bóg, w Swoim wielkim miłosierdziu; błogosławione na wieki niech będzie Jego chwalebne Imię.