Ticun HaKlali

Psalm 32

לְדָוִד מַשְׂכִּיל אַשְׁרֵי נְשׂוּי פֶּשַׁע כְּסוּי חֲטָאָה:

Al lui David, un maskil. Fericit este cel a cărui fărădelege este iertată, al cărui păcat este acoperit.

אַשְׁרֵי אָדָם לֹא יַחְשֹׁב יְהוָה לוֹ עָוֹן וְאֵין בְּרוּחוֹ רְמִיָּה:

Fericit este omul căruia Cel Veșnic nu îi socotește nelegiuire și în al cărui duh nu este viclenie.

כִּי הֶחֱרַשְׁתִּי בָּלוּ עֲצָמָי בְּשַׁאֲגָתִי כָּל הַיּוֹם:

Când am tăcut, oasele mele au putrezit prin gemetele mele toată ziua.

כִּי יוֹמָם וָלַיְלָה תִּכְבַּד עָלַי יָדֶךָ נֶהְפַּךְ לְשַׁדִּי בְּחַרְבֹנֵי קַיִץ סֶלָה:

Căci zi și noapte mâna Ta a apăsat greu asupra mea; prospețimea mea s-a transformat ca în secetele verii, în veci.

חַטָּאתִי אוֹדִיעֲךָ וַעֲוֹנִי לֹא כִסִּיתִי אָמַרְתִּי אוֹדֶה עֲלֵי פְשָׁעַי לַיהוָה וְאַתָּה נָשָׂאתָ עֲוֹן חַטָּאתִי סֶלָה:

Ți-am mărturisit păcatul meu și nu am ascuns nelegiuirea mea; am zis: Voi mărturisi fărădelegile mele Celui Veșnic și Tu ai iertat nelegiuirea păcatului meu în veci.

עַל זֹאת יִתְפַּלֵּל כָּל חָסִיד אֵלֶיךָ לְעֵת מְצֹא רַק לְשֵׁטֶף מַיִם רַבִּים אֵלָיו לֹא יַגִּיעוּ:

Pentru aceasta să se roage Ție orice om evlavios la vremea potrivită; numai despre un potop de ape mari care nu ar trebui să-l atingă.

אַתָּה סֵתֶר לִי מִצַּר תִּצְּרֵנִי רָנֵּי פַלֵּט תְּסוֹבְבֵנִי סֶלָה:

Tu ești un adăpost pentru mine; de un vrăjmaș mă păzești; cu cântece de izbăvire mă înconjoară în veci,

אַשְׂכִּילְךָ וְאוֹרְךָ בְּדֶרֶךְ זוּ תֵלֵךְ אִיעֲצָה עָלֶיךָ עֵינִי:

Te voi lumina și te voi învăța pe ce cale să mergi; voi clipi din ochii Mei spre tine.

אַל תִּהְיוּ כְּסוּס כְּפֶרֶד אֵין הָבִין בְּמֶתֶג וָרֶסֶן עֶדְיוֹ לִבְלוֹם בַּל קְרֹב אֵלֶיךָ:

Nu fii ca un cal, ca un catâr care nu înțelege; gura căruia trebuie ținută cu zăbală și frâu, ca atunci când este îngrijit să nu se apropie de tine.

רַבִּים מַכְאוֹבִים לָרָשָׁע וְהַבּוֹטֵחַ בַּיהוָה חֶסֶד יְסוֹבְבֶנּוּ:

Multe sunt durerile celui rău, dar cât despre cel ce se încrede în Cel Veșnic, bunătatea îl va înconjura.

שִׂמְחוּ בַיהוָה וְגִילוּ צַדִּיקִים וְהַרְנִינוּ כָּל יִשְׁרֵי לֵב:

Bucurați-vă în Cel Veșnic și veseliți-vă, voi cei drepți, și faceți-i pe toți cei cu inima dreaptă să cânte laude.