סְפִירַת הָעוֹמֶר

Сфират ха-Омер

Счёт Омера — 49 дней между Песахом и Шавуотом.

Открыть в Am Hazak

ערבית אחר התפלה מתחילין לספור העומר שזמנו מתחלת ליל ט"ז בניסן ומונה והולך מ"ט יום. שכח לספור בתחלת הלילה הולך וסופר כל הלילה. ומצוה על כל אחד ואחד לספור לעצמו. וצריך לספור מעומד ולברך תחלה. וסופר הימים והשבועות כיצד ביום הראשון עומד ומברך על ספירת העומר היום יום אחד עד שמגיע לשבעה ימים ואז יאמר היום שבעה ימים שהם שבוע אחד וביום שמונה יאמר היום שמונה ימים שהם שבוע אחד ויום אחד עד שיגיע לי"ד יאמר היום ארבעה עשר ימים שהם ב' שבועות וכן לעולם. (טור או"ח תפ"ט). ועתה בעונותינו שנתבטלה הבאת העומר אין הספירה מן התורה אלא מדרבנן זכר למקדש. ואם נסתפק לו אם מנה או לא מנה חוזר ומונה בלא ברכה. (אבודרהם).

Омер отсчитывают со второй ночи Песаха до ночи перед Шавуот. Отсчёт сорока девяти дней (семи недель) между праздником Песах и Шавуот (праздником Седмиц) связывает исход из Египта с праздником дарования Торы. Подобно тому как тот, кто ожидает самого близкого друга в определённый день, отсчитывает дни в нетерпеливом предвкушении его прихода, так и мы отсчитываем дни от нашего освобождения до дня, когда мы получаем Тору, которая есть вершина и исполнение нашей свободы. Подобает отсчитывать Омер в начале ночи, обыкновенно после службы Маарив, и Омер следует отсчитывать стоя.

לְשֵׁם יִחוּד קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּיהּ בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ לְיַחֵד שֵׁם י"ה בְּו"ה בְּיִחוּדָא שְׁלִים בְּשֵׁם כָּל יִשְׂרָאֵל.

Ради единения Святого, благословен Он, и Его Шехины, в благоговении и любви, чтобы соединить Имя Йуд-Хей с Вав-Хей в совершенном единстве, во имя всего Израиля.

הִנְ֒נִי מוּכָן וּמְזֻמָּן לְקַיֵּם מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל סְפִירַת הָעֹֽמֶר כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה. וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת מִיּוֹם הֲבִיאֲכֶם אֶת עֹֽמֶר הַתְּ֒נוּפָה שֶֽׁבַע שַׁבָּתוֹת תְּמִימוֹת תִּהְיֶֽינָה: עַד מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁ֒בִיעִית תִּסְפְּ֒רוּ חֲמִשִּׁים יוֹם וְהִקְרַבְתֶּם מִנְחָה חֲדָשָׁה לַיהֹוָה:

Я готов и расположен исполнить повелевающую заповедь отсчитывать Омер, как написано в Торе: «И отсчитайте себе от дня после дня покоя, от дня, когда вы приносите омер как приношение возношения, семь полных недель да будет; до дня, следующего за седьмою неделею, отсчитайте пятьдесят дней; и принесите новое хлебное приношение Господу». Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас заповедями Своими и повелевший нам отсчитывать Омер.

וִיהִי נֹֽעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵֽינוּ עָלֵֽינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵֽינוּ כּוֹנְנָה עָלֵֽינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵֽינוּ כּוֹנְנֵֽהוּ:

Да будет благоволение Владыки моего, Бога нашего, на нас, и дело рук наших утверди нам, и дело рук наших утверди его.

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּ֒שָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּֽנוּ עַל סְפִירַת הָעֹֽמֶר:

Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас заповедями Своими и повелевший нам отсчитывать Омер.

ט"ז ניסן

16 нисана

1. הַיּוֹם יוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

1. Сегодня один день Омера.

י"ז ניסן

17 нисана

2. הַיּוֹם שְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

2. Сегодня два дня Омера.

י"ח ניסן

18 нисана

3. הַיּוֹם שְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

3. Сегодня три дня Омера.

י"ט ניסן

19 нисана

4. הַיּוֹם אַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

4. Сегодня четыре дня Омера.

כ ניסן

20 нисана

5. הַיּוֹם חֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

5. Сегодня пять дней Омера.

כ"א ניסן

21 нисана

6. הַיּוֹם שִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

6. Сегодня шесть дней Омера.

כ"ב ניסן

22 нисана

7. הַיּוֹם שִׁבְעָה יָמִים שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

7. Сегодня семь дней, что составляет одну неделю, Омера.

כ"ג ניסן

23 нисана

8. הַיּוֹם שְׁמוֹנָה יָמִים שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

8. Сегодня восемь дней, что составляет одну неделю и один день, Омера.

כ"ד ניסן

24 нисана

9. הַיּוֹם תִּשְׁעָה יָמִים שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

9. Сегодня девять дней, что составляет одну неделю и два дня, Омера.

כ"ה ניסן

25 нисана

10. הַיּוֹם עֲשָׂרָה יָמִים שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

10. Сегодня десять дней, что составляет одну неделю и три дня, Омера.

כ"ו ניסן

26 нисана

11. הַיּוֹם אַחַד עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

11. Сегодня одиннадцать дней, что составляет одну неделю и четыре дня, Омера.

כ"ז ניסן

27 нисана

12. הַיּוֹם שְׁנֵים עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

12. Сегодня двенадцать дней, что составляет одну неделю и пять дней, Омера.

כ"ח ניסן

28 нисана

13. הַיּוֹם שְׁלשָׁה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

13. Сегодня тринадцать дней, что составляет одну неделю и шесть дней, Омера.

כ"ט ניסן

29 нисана

14. הַיּוֹם אַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

14. Сегодня четырнадцать дней, что составляет две недели, Омера.

ל ניסן

30 нисана

15. הַיּוֹם חֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

15. Сегодня пятнадцать дней, что составляет две недели и один день, Омера.

א אייר

1 ияра

16. הַיּוֹם שִׁשָּׁה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

16. Сегодня шестнадцать дней, что составляет две недели и два дня, Омера.

ב אייר

2 ияра

17. הַיּוֹם שִׁבְעָה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

17. Сегодня семнадцать дней, что составляет две недели и три дня, Омера.

ג אייר

3 ияра

18. הַיּוֹם שְׁמוֹנָה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

18. Сегодня восемнадцать дней, что составляет две недели и четыре дня, Омера.

ד אייר

4 ияра

19. הַיּוֹם תִּשְׁעָה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

19. Сегодня девятнадцать дней, что составляет две недели и пять дней, Омера.

ה אייר

5 ияра

20. הַיּוֹם עֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

20. Сегодня двадцать дней, что составляет две недели и шесть дней, Омера.

ו אייר

6 ияра

21. הַיּוֹם אֶחָד וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

21. Сегодня двадцать один день, что составляет три недели, Омера.

ז אייר

7 ияра

22. הַיּוֹם שְׁנַֽיִם וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

22. Сегодня двадцать два дня, что составляет три недели и один день, Омера.

ח אייר

8 ияра

23. הַיּוֹם שְׁלשָׁה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

23. Сегодня двадцать три дня, что составляет три недели и два дня, Омера.

ט אייר

9 ияра

24. הַיּוֹם אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

24. Сегодня двадцать четыре дня, что составляет три недели и три дня, Омера.

י אייר

10 ияра

25. הַיּוֹם חֲמִשָׁה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

25. Сегодня двадцать пять дней, что составляет три недели и четыре дня, Омера.

י"א אייר

11 ияра

26. הַיּוֹם שִׁשָּׁה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

26. Сегодня двадцать шесть дней, что составляет три недели и пять дней, Омера.

י"ב אייר

12 ияра

27. הַיּוֹם שִׁבְעָה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

27. Сегодня двадцать семь дней, что составляет три недели и шесть дней, Омера.

י"ג אייר

13 ияра

28. הַיּוֹם שְׁמוֹנָה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

28. Сегодня двадцать восемь дней, что составляет четыре недели, Омера.

י"ד אייר

14 ияра

29. הַיּוֹם תִּשְׁעָה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

29. Сегодня двадцать девять дней, что составляет четыре недели и один день, Омера.

ט"ו אייר

15 ияра

30. הַיּוֹם שְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

30. Сегодня тридцать дней, что составляет четыре недели и два дня, Омера.

ט"ז אייר

16 ияра

31. הַיּוֹם אֶחָד וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

31. Сегодня тридцать один день, что составляет четыре недели и три дня, Омера.

י"ז אייר

17 ияра

32. הַיּוֹם שְׁנַֽיִם וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

32. Сегодня тридцать два дня, что составляет четыре недели и четыре дня, Омера.

י"ח אייר

18 ияра

33. הַיּוֹם שְׁלשָׁה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

33. Сегодня тридцать три дня, что составляет четыре недели и пять дней, Омера.

י"ט אייר

19 ияра

34. הַיּוֹם אַרְבָּעָה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

34. Сегодня тридцать четыре дня, что составляет четыре недели и шесть дней, Омера.

כ אייר

20 ияра

35. הַיּוֹם חֲמִשָּׁה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

35. Сегодня тридцать пять дней, что составляет пять недель, Омера.

כ"א אייר

21 ияра

36. הַיּוֹם שִׁשָּׁה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

36. Сегодня тридцать шесть дней, что составляет пять недель и один день, Омера.

כ"ב אייר

22 ияра

37. הַיּוֹם שִׁבְעָה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

37. Сегодня тридцать семь дней, что составляет пять недель и два дня, Омера.

כ"ג אייר

23 ияра

38. הַיּוֹם שְׁמוֹנָה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

38. Сегодня тридцать восемь дней, что составляет пять недель и три дня, Омера.

כ"ד אייר

24 ияра

39. הַיּוֹם תִּשְׁעָה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

39. Сегодня тридцать девять дней, что составляет пять недель и четыре дня, Омера.

כ"ה אייר

25 ияра

40. הַיּוֹם אַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

40. Сегодня сорок дней, что составляет пять недель и пять дней, Омера.

כ"ו אייר

26 ияра

41. הַיּוֹם אֶחָד וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

41. Сегодня сорок один день, что составляет пять недель и шесть дней, Омера.

כ"ז אייר

27 ияра

42. הַיּוֹם שְׁנַֽיִם וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

42. Сегодня сорок два дня, что составляет шесть недель, Омера.

כ"ח אייר

28 ияра

43. הַיּוֹם שְׁלשָׁה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

43. Сегодня сорок три дня, что составляет шесть недель и один день, Омера.

כ"ט אייר

29 ияра

44. הַיּוֹם אַרְבָּעָה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

44. Сегодня сорок четыре дня, что составляет шесть недель и два дня, Омера.

א סיון

1 сивана

45. הַיּוֹם חֲמִשָּׁה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

45. Сегодня сорок пять дней, что составляет шесть недель и три дня, Омера.

ב סיון

2 сивана

46. הַיּוֹם שִׁשָּׁה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

46. Сегодня сорок шесть дней, что составляет шесть недель и четыре дня, Омера.

ג סיון

3 сивана

47. הַיּוֹם שִׁבְעָה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

47. Сегодня сорок семь дней, что составляет шесть недель и пять дней, Омера.

ד סיון

4 сивана

48. הַיּוֹם שְׁמוֹנָה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

48. Сегодня сорок восемь дней, что составляет шесть недель и шесть дней, Омера.

ה סיון

5 сивана

49. הַיּוֹם תִּשְׁעָה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁבְעָה שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

49. Сегодня сорок девять дней, что составляет семь недель, Омера.

הָרַחֲמָן הוּא יַחֲזִיר לָנוּ עֲבוֹדַת בֵּית הַמִּקְדָּשׁ לִמְקוֹמָהּ בִּמְהֵרָה בְּיָמֵֽינוּ אָמֵן סֶֽלָה:

Милосердный, да возвратит Он нам служение в Бейт ха-Микдаш на его месте вскоре, в наши дни. Амен, Сэла.

לַמְנַצֵּֽחַ בִּנְגִינוֹת מִזְמוֹר שִׁיר: אֱלֹהִים יְחָנֵּֽנוּ וִיבָרְ֒כֵֽנוּ יָאֵר פָּנָיו אִתָּֽנוּ סֶֽלָה: לָדַֽעַת בָּאָֽרֶץ דַּרְכֶּֽךָ בְּכָל גּוֹיִם יְשׁוּעָתֶֽךָ: יוֹדֽוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים יוֹדֽוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: יִשְׂמְ֒חוּ וִירַנְּ֒נוּ לְאֻמִּים כִּי תִשְׁפּוֹט עַמִּים מִישׁוֹר וּלְאֻמִּים בָּאָֽרֶץ תַּנְחֵם סֶֽלָה: יוֹדֽוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים יוֹדֽוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: אֶֽרֶץ נָתְ֒נָה יְבוּלָהּ יְבָרְ֒כֵֽנוּ אֱלֹהִים אֱלֹהֵֽינוּ: יְבָרְ֒כֵֽנוּ אֱלֹהִים וְיִירְ֒אוּ אוֹתוֹ כָּל אַפְסֵי אָֽרֶץ:

Руководителю хора: псалом с музыкой на струнных орудиях, песнь. Да помилует нас Бог и благословит нас, да озарит Он лик Свой среди нас навеки; чтобы стал известен на земле путь Твой, и среди всех народов спасение Твоё. Воздадут Тебе хвалу народы, Боже, все народы воздадут Тебе хвалу. Возрадуются и воспоют племена, когда будешь судить народы справедливо и поведёшь племена по земле навеки. Воздадут Тебе хвалу народы, Боже, все народы воздадут Тебе хвалу. Земля принесёт плод свой; благословит нас Бог, Бог наш. Благословит нас Бог, и убоятся Его все пределы земли.

אָֽנָּא בְּכֹֽחַ גְּדֻלַּת יְמִינְ֒ךָ תַּתִּיר צְרוּרָה:

Молим, силою величия десницы Твоей освободи скованного.

קַבֵּל רִנַּת עַמְּ֒ךָ שַׂגְּ֒בֵֽנוּ טַהֲרֵֽנוּ נוֹרָא:

Прими молитву народа Твоего; укрепи нас, очисти нас, Грозный!

נָא גִבּוֹר דּוֹרְ֒שֵׁי יִחוּדְ֒ךָ כְּבָבַת שָׁמְרֵם:

Молим Тебя, Могучий, тех, кто ищет единства Твоего, храни их, как зеницу ока.

בָּרְכֵם טַהֲרֵם רַחֲמֵם צִדְקָתְ֒ךָ תָּמִיד גָּמְלֵם:

Благослови их, очисти их, помилуй их; благую праведность Твою всегда даруй им.

חֲסִין קָדוֹשׁ בְּרֹב טוּבְ֒ךָ נַהֵל עֲדָתֶֽךָ:

Могучий, Святой, по великой благости Твоей веди общину Твою.

יָחִיד גֵּאֶה לְעַמְּ֒ךָ פְּנֵה זוֹכְ֒רֵי קְדֻשָּׁתֶֽךָ:

Единственный, Возвышенный, обратись к народу Твоему, что помнит о святости Твоей.

שַׁוְעָתֵֽנוּ קַבֵּל וּשְׁמַע צַעֲקָתֵֽנוּ יוֹדֵֽעַ תַּעֲלוּמוֹת:

Прими молитву нашу и услышь вопль наш, Знающий тайные помыслы.

בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד:

Благословенно имя Его, славного, царство Которого во веки веков.

רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם אַתָּה צִוִּיתָֽנוּ עַל יְדֵי משֶׁה עַבְדֶּֽךָ לִסְפֹּר סְפִירַת הָֽעֹמֶר כְּדֵי לְטַהֲרֵֽנוּ מִקְּ֒לִפּוֹתֵֽינוּ וּמִטֻּמְאוֹתֵֽינוּ כְּמוֹ שֶׁכָּתַֽבְתָּ בְּתוֹרָתֶֽךָ וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת מִיּוֹם הֲבִיאֲכֶם אֶת־עֹֽמֶר הַתְּ֒נוּפָה שֶֽׁבַע שַׁבָּתוֹת תְּמִימוֹת תִּהְיֶֽינָה עַד מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁ֒בִיעִית תִּסְפְּ֒רוּ חֲמִשִּׁים יוֹם כְּדֵי שֶׁיִּטָּהֲרוּ נַפְשׁוֹת עַמְּ֒ךָ יִשְׂרָאֵל מִזֻּהֲמָתָם: וּבְכֵן יְהִי רָצוֹן מִלְּ֒פָנֶֽיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ שֶׁבִּזְכוּת סְפִירַת הָעֹֽמֶר שֶׁסָּפַֽרְתִּי הַיּוֹם יְתֻקַּן מַה שֶּׁפָּגַֽמְתִּי בִּסְפִירָה

Владыка вселенной, Ты повелел нам через раба Твоего Моисея отсчитывать счёт Омера, чтобы очистить нас от скверны нашей и нечистоты нашей, как написал Ты в Торе Твоей: и отсчитайте себе от дня, следующего за днём покоя, от дня, когда приносите сноп возношения, семь полных недель да будет; до дня, следующего за седьмой неделей, отсчитайте пятьдесят дней, чтобы очистились души народа Твоего Израиля от нечистоты их. Посему да будет воля Твоя, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, чтобы в заслугу счёта Омера, который я отсчитал сегодня, был исправлен всякий изъян, что причинил я в счёте

(השייכת לאותו הלילה)

(относящийся к той ночи)

וְאֶטָּהֵר וְאֶתְקַדֵּשׁ בִּקְדֻשָּׁה שֶׁל מַֽעְלָה וְעַל יְדֵי זֶה יֻשְׁפַּע שֶֽׁפַע רַב בְּכָל־הָעוֹלָמוֹת וּלְתַקֵּן אֶת־נַפְשׁוֹתֵֽינוּ וְרוּחוֹתֵֽינוּ וְנִשְׁמוֹתֵֽינוּ מִכָּל־סִיג וּפְגַם וּלְטַהֲרֵֽנוּ וּלְקַדְּ֒שֵֽׁנוּ בִּקְדֻשָּׁתְ֒ךָ הָעֶלְיוֹנָה אָמֵן סֶֽלָה:

И да буду я очищен и освящён святостью высшей, и да изольётся через это обильное благо на все миры, и да исправит оно бытие наше, дух наш и души наши от всякой низости и изъяна, и да очистит нас и освятит нас высшей святостью Твоей. Амен, сэла.

Когда читают Сфират ха-Омер?

Омер считают каждый вечер в течение 49 дней, начиная со второй ночи Песаха и до ночи перед Шавуотом. Считать следует после наступления ночи.

Что такое Сфират ха-Омер?

Счёт Омера связывает Песах (физическую свободу) с Шавуотом (духовной свободой через Тору). Каждый день представляет духовное совершенствование в подготовке к повторному получению Торы.

Подробнее

Ещё из «Праздники»

Другие категории