סְפִירַת הָעוֹמֶר

Sefirat HaOmer

Räkningen av Omer - de 49 dagarna mellan Pesach och Shavuot.

Öppna i Am Hazak

ערבית אחר התפלה מתחילין לספור העומר שזמנו מתחלת ליל ט"ז בניסן ומונה והולך מ"ט יום. שכח לספור בתחלת הלילה הולך וסופר כל הלילה. ומצוה על כל אחד ואחד לספור לעצמו. וצריך לספור מעומד ולברך תחלה. וסופר הימים והשבועות כיצד ביום הראשון עומד ומברך על ספירת העומר היום יום אחד עד שמגיע לשבעה ימים ואז יאמר היום שבעה ימים שהם שבוע אחד וביום שמונה יאמר היום שמונה ימים שהם שבוע אחד ויום אחד עד שיגיע לי"ד יאמר היום ארבעה עשר ימים שהם ב' שבועות וכן לעולם. (טור או"ח תפ"ט). ועתה בעונותינו שנתבטלה הבאת העומר אין הספירה מן התורה אלא מדרבנן זכר למקדש. ואם נסתפק לו אם מנה או לא מנה חוזר ומונה בלא ברכה. (אבודרהם).

Omer räknas från Pesachs andra natt fram till natten före Schavuot. Räkningen av fyrtionio dagar (sju veckor) mellan Pesach-högtiden och Schavuot (Veckohögtiden), förbinder uttåget ur Egypten med högtiden för Toras givande. Liksom den som väntar på en allra närmaste vän en viss dag räknar dagarna i ivrig förväntan på hans ankomst, så räknar vi dagarna från vår befrielse fram till den dag vi mottar Tora, som är fulländningen och uppfyllelsen av vår frihet. Det är passande att räkna Omer i början av natten, vanligen efter Maariv-gudstjänsten, och Omer bör räknas stående.

לְשֵׁם יִחוּד קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּיהּ בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ לְיַחֵד שֵׁם י"ה בְּו"ה בְּיִחוּדָא שְׁלִים בְּשֵׁם כָּל יִשְׂרָאֵל.

För enandet av den Helige, välsignad vare Han, och Hans Närvaro, med vördnad och kärlek, för att ena Namnet Jud-He med Vav-He i fullkomlig enhet, i hela Israels namn.

הִנְ֒נִי מוּכָן וּמְזֻמָּן לְקַיֵּם מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל סְפִירַת הָעֹֽמֶר כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה. וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת מִיּוֹם הֲבִיאֲכֶם אֶת עֹֽמֶר הַתְּ֒נוּפָה שֶֽׁבַע שַׁבָּתוֹת תְּמִימוֹת תִּהְיֶֽינָה: עַד מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁ֒בִיעִית תִּסְפְּ֒רוּ חֲמִשִּׁים יוֹם וְהִקְרַבְתֶּם מִנְחָה חֲדָשָׁה לַיהֹוָה:

Jag är beredd och redo att förrätta det positiva budet att räkna Omer, så som det är skrivet i Tora: "Och ni skall räkna åt er, från dagen efter vilodagen, från den dag ni frambär omern som lyftoffret, sju fullständiga veckor skall det vara; ända till dagen efter den sjunde veckan skall ni räkna femtio dagar; och ni skall frambära ett nytt matoffer åt den Evige." Välsignad är Du, Evige, vår Gud, världens Konung, som helgade oss med Sina bud och befallde oss att räkna Omer.

וִיהִי נֹֽעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵֽינוּ עָלֵֽינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵֽינוּ כּוֹנְנָה עָלֵֽינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵֽינוּ כּוֹנְנֵֽהוּ:

Må min Herres, vår Guds, ljuvlighet vara över oss, och befäst åt oss våra händers verk, och våra händers verk, må Han befästa det.

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּ֒שָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּֽנוּ עַל סְפִירַת הָעֹֽמֶר:

Välsignad är Du, Evige, vår Gud, världens Konung, som helgade oss med Sina bud och befallde oss att räkna Omer.

ט"ז ניסן

16 Nisan

1. הַיּוֹם יוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

1. Idag är det en dag av Omern.

י"ז ניסן

17 Nisan

2. הַיּוֹם שְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

2. Idag är det två dagar av Omern.

י"ח ניסן

18 Nisan

3. הַיּוֹם שְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

3. Idag är det tre dagar av Omern.

י"ט ניסן

19 Nisan

4. הַיּוֹם אַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

4. Idag är det fyra dagar av Omern.

כ ניסן

20 Nisan

5. הַיּוֹם חֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

5. Idag är det fem dagar av Omern.

כ"א ניסן

21 Nisan

6. הַיּוֹם שִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

6. Idag är det sex dagar av Omern.

כ"ב ניסן

22 Nisan

7. הַיּוֹם שִׁבְעָה יָמִים שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

7. Idag är det sju dagar, vilket är en vecka, av Omern.

כ"ג ניסן

23 Nisan

8. הַיּוֹם שְׁמוֹנָה יָמִים שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

8. Idag är det åtta dagar, vilket är en vecka och en dag, av Omern.

כ"ד ניסן

24 Nisan

9. הַיּוֹם תִּשְׁעָה יָמִים שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

9. Idag är det nio dagar, vilket är en vecka och två dagar, av Omern.

כ"ה ניסן

25 Nisan

10. הַיּוֹם עֲשָׂרָה יָמִים שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

10. Idag är det tio dagar, vilket är en vecka och tre dagar, av Omern.

כ"ו ניסן

26 Nisan

11. הַיּוֹם אַחַד עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

11. Idag är det elva dagar, vilket är en vecka och fyra dagar, av Omern.

כ"ז ניסן

27 Nisan

12. הַיּוֹם שְׁנֵים עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

12. Idag är det tolv dagar, vilket är en vecka och fem dagar, av Omern.

כ"ח ניסן

28 Nisan

13. הַיּוֹם שְׁלשָׁה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

13. Idag är det tretton dagar, vilket är en vecka och sex dagar, av Omern.

כ"ט ניסן

29 Nisan

14. הַיּוֹם אַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

14. Idag är det fjorton dagar, vilket är två veckor, av Omern.

ל ניסן

30 Nisan

15. הַיּוֹם חֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

15. Idag är det femton dagar, vilket är två veckor och en dag, av Omern.

א אייר

1 Ijar

16. הַיּוֹם שִׁשָּׁה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

16. Idag är det sexton dagar, vilket är två veckor och två dagar, av Omern.

ב אייר

2 Ijar

17. הַיּוֹם שִׁבְעָה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

17. Idag är det sjutton dagar, vilket är två veckor och tre dagar, av Omern.

ג אייר

3 Ijar

18. הַיּוֹם שְׁמוֹנָה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

18. Idag är det arton dagar, vilket är två veckor och fyra dagar, av Omern.

ד אייר

4 Ijar

19. הַיּוֹם תִּשְׁעָה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

19. Idag är det nitton dagar, vilket är två veckor och fem dagar, av Omern.

ה אייר

5 Ijar

20. הַיּוֹם עֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

20. Idag är det tjugo dagar, vilket är två veckor och sex dagar, av Omern.

ו אייר

6 Ijar

21. הַיּוֹם אֶחָד וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

21. Idag är det tjugoen dagar, vilket är tre veckor, av Omern.

ז אייר

7 Ijar

22. הַיּוֹם שְׁנַֽיִם וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

22. Idag är det tjugotvå dagar, vilket är tre veckor och en dag, av Omern.

ח אייר

8 Ijar

23. הַיּוֹם שְׁלשָׁה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

23. Idag är det tjugotre dagar, vilket är tre veckor och två dagar, av Omern.

ט אייר

9 Ijar

24. הַיּוֹם אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

24. Idag är det tjugofyra dagar, vilket är tre veckor och tre dagar, av Omern.

י אייר

10 Ijar

25. הַיּוֹם חֲמִשָׁה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

25. Idag är det tjugofem dagar, vilket är tre veckor och fyra dagar, av Omern.

י"א אייר

11 Ijar

26. הַיּוֹם שִׁשָּׁה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

26. Idag är det tjugosex dagar, vilket är tre veckor och fem dagar, av Omern.

י"ב אייר

12 Ijar

27. הַיּוֹם שִׁבְעָה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

27. Idag är det tjugosju dagar, vilket är tre veckor och sex dagar, av Omern.

י"ג אייר

13 Ijar

28. הַיּוֹם שְׁמוֹנָה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

28. Idag är det tjugoåtta dagar, vilket är fyra veckor, av Omern.

י"ד אייר

14 Ijar

29. הַיּוֹם תִּשְׁעָה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

29. Idag är det tjugonio dagar, vilket är fyra veckor och en dag, av Omern.

ט"ו אייר

15 Ijar

30. הַיּוֹם שְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

30. Idag är det trettio dagar, vilket är fyra veckor och två dagar, av Omern.

ט"ז אייר

16 Ijar

31. הַיּוֹם אֶחָד וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

31. Idag är det trettioen dagar, vilket är fyra veckor och tre dagar, av Omern.

י"ז אייר

17 Ijar

32. הַיּוֹם שְׁנַֽיִם וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

32. Idag är det trettiotvå dagar, vilket är fyra veckor och fyra dagar, av Omern.

י"ח אייר

18 Ijar

33. הַיּוֹם שְׁלשָׁה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

33. Idag är det trettiotre dagar, vilket är fyra veckor och fem dagar, av Omern.

י"ט אייר

19 Ijar

34. הַיּוֹם אַרְבָּעָה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

34. Idag är det trettiofyra dagar, vilket är fyra veckor och sex dagar, av Omern.

כ אייר

20 Ijar

35. הַיּוֹם חֲמִשָּׁה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

35. Idag är det trettiofem dagar, vilket är fem veckor, av Omern.

כ"א אייר

21 Ijar

36. הַיּוֹם שִׁשָּׁה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

36. Idag är det trettiosex dagar, vilket är fem veckor och en dag, av Omern.

כ"ב אייר

22 Ijar

37. הַיּוֹם שִׁבְעָה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

37. Idag är det trettiosju dagar, vilket är fem veckor och två dagar, av Omern.

כ"ג אייר

23 Ijar

38. הַיּוֹם שְׁמוֹנָה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

38. Idag är det trettioåtta dagar, vilket är fem veckor och tre dagar, av Omern.

כ"ד אייר

24 Ijar

39. הַיּוֹם תִּשְׁעָה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

39. Idag är det trettionio dagar, vilket är fem veckor och fyra dagar, av Omern.

כ"ה אייר

25 Ijar

40. הַיּוֹם אַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

40. Idag är det fyrtio dagar, vilket är fem veckor och fem dagar, av Omern.

כ"ו אייר

26 Ijar

41. הַיּוֹם אֶחָד וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

41. Idag är det fyrtioen dagar, vilket är fem veckor och sex dagar, av Omern.

כ"ז אייר

27 Ijar

42. הַיּוֹם שְׁנַֽיִם וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

42. Idag är det fyrtiotvå dagar, vilket är sex veckor, av Omern.

כ"ח אייר

28 Ijar

43. הַיּוֹם שְׁלשָׁה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

43. Idag är det fyrtiotre dagar, vilket är sex veckor och en dag, av Omern.

כ"ט אייר

29 Ijar

44. הַיּוֹם אַרְבָּעָה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

44. Idag är det fyrtiofyra dagar, vilket är sex veckor och två dagar, av Omern.

א סיון

1 Sivan

45. הַיּוֹם חֲמִשָּׁה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

45. Idag är det fyrtiofem dagar, vilket är sex veckor och tre dagar, av Omern.

ב סיון

2 Sivan

46. הַיּוֹם שִׁשָּׁה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

46. Idag är det fyrtiosex dagar, vilket är sex veckor och fyra dagar, av Omern.

ג סיון

3 Sivan

47. הַיּוֹם שִׁבְעָה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

47. Idag är det fyrtiosju dagar, vilket är sex veckor och fem dagar, av Omern.

ד סיון

4 Sivan

48. הַיּוֹם שְׁמוֹנָה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

48. Idag är det fyrtioåtta dagar, vilket är sex veckor och sex dagar, av Omern.

ה סיון

5 Sivan

49. הַיּוֹם תִּשְׁעָה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁבְעָה שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

49. Idag är det fyrtionio dagar, vilket är sju veckor, av Omern.

הָרַחֲמָן הוּא יַחֲזִיר לָנוּ עֲבוֹדַת בֵּית הַמִּקְדָּשׁ לִמְקוֹמָהּ בִּמְהֵרָה בְּיָמֵֽינוּ אָמֵן סֶֽלָה:

Den Barmhärtige, må Han återföra till oss tjänsten i Beit Hamikdash på dess plats, snart i våra dagar, Amen, Sela.

לַמְנַצֵּֽחַ בִּנְגִינוֹת מִזְמוֹר שִׁיר: אֱלֹהִים יְחָנֵּֽנוּ וִיבָרְ֒כֵֽנוּ יָאֵר פָּנָיו אִתָּֽנוּ סֶֽלָה: לָדַֽעַת בָּאָֽרֶץ דַּרְכֶּֽךָ בְּכָל גּוֹיִם יְשׁוּעָתֶֽךָ: יוֹדֽוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים יוֹדֽוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: יִשְׂמְ֒חוּ וִירַנְּ֒נוּ לְאֻמִּים כִּי תִשְׁפּוֹט עַמִּים מִישׁוֹר וּלְאֻמִּים בָּאָֽרֶץ תַּנְחֵם סֶֽלָה: יוֹדֽוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים יוֹדֽוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: אֶֽרֶץ נָתְ֒נָה יְבוּלָהּ יְבָרְ֒כֵֽנוּ אֱלֹהִים אֱלֹהֵֽינוּ: יְבָרְ֒כֵֽנוּ אֱלֹהִים וְיִירְ֒אוּ אוֹתוֹ כָּל אַפְסֵי אָֽרֶץ:

Till Honom som ger seger: en psalm med instrumentalmusik, en sång. Må Gud vara oss nådig och välsigna oss, må Han låta Sitt ansikte lysa över oss för evigt; så att Din väg blir känd på jorden, och Din räddning bland alla folk. Folken ska tacka Dig, Gud, alla folken ska tacka Dig. Folkslagen ska glädjas och sjunga när Du dömer folken rättvist och leder folkslagen på jorden för evigt. Folken ska tacka Dig, Gud, alla folken ska tacka Dig. Jorden ska ha gett sin gröda; Gud, vår Gud, ska ha välsignat oss. Gud ska välsigna oss, och de ska frukta Honom, alla även från jordens ändar.

אָֽנָּא בְּכֹֽחַ גְּדֻלַּת יְמִינְ֒ךָ תַּתִּיר צְרוּרָה:

Vi ber Dig, med kraften av Din stora högra hand, lös den bundne.

קַבֵּל רִנַּת עַמְּ֒ךָ שַׂגְּ֒בֵֽנוּ טַהֲרֵֽנוּ נוֹרָא:

Tag emot Ditt folks bön, styrk oss, rena oss, Du Fruktansvärde!

נָא גִבּוֹר דּוֹרְ֒שֵׁי יִחוּדְ֒ךָ כְּבָבַת שָׁמְרֵם:

Käre mäktige, de som söker Din enhet, bevara dem som ögonstenen.

בָּרְכֵם טַהֲרֵם רַחֲמֵם צִדְקָתְ֒ךָ תָּמִיד גָּמְלֵם:

Välsigna dem, rena dem, ha förbarmande över dem; må Du alltid skänka dem Din nådefulla rättfärdighet.

חֲסִין קָדוֹשׁ בְּרֹב טוּבְ֒ךָ נַהֵל עֲדָתֶֽךָ:

Du Mäktige, Du Helige, led i Din rika godhet Din församling.

יָחִיד גֵּאֶה לְעַמְּ֒ךָ פְּנֵה זוֹכְ֒רֵי קְדֻשָּׁתֶֽךָ:

Ende, Upphöjde, vänd Dig till Ditt folk som är medvetet om Din helighet.

שַׁוְעָתֵֽנוּ קַבֵּל וּשְׁמַע צַעֲקָתֵֽנוּ יוֹדֵֽעַ תַּעֲלוּמוֹת:

Tag emot vår bön och hör vårt rop, Du som känner dolda tankar.

בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד:

Välsignat [vare Hans] Namn, vars härliga Rike är i evigheters evighet.

רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם אַתָּה צִוִּיתָֽנוּ עַל יְדֵי משֶׁה עַבְדֶּֽךָ לִסְפֹּר סְפִירַת הָֽעֹמֶר כְּדֵי לְטַהֲרֵֽנוּ מִקְּ֒לִפּוֹתֵֽינוּ וּמִטֻּמְאוֹתֵֽינוּ כְּמוֹ שֶׁכָּתַֽבְתָּ בְּתוֹרָתֶֽךָ וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת מִיּוֹם הֲבִיאֲכֶם אֶת־עֹֽמֶר הַתְּ֒נוּפָה שֶֽׁבַע שַׁבָּתוֹת תְּמִימוֹת תִּהְיֶֽינָה עַד מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁ֒בִיעִית תִּסְפְּ֒רוּ חֲמִשִּׁים יוֹם כְּדֵי שֶׁיִּטָּהֲרוּ נַפְשׁוֹת עַמְּ֒ךָ יִשְׂרָאֵל מִזֻּהֲמָתָם: וּבְכֵן יְהִי רָצוֹן מִלְּ֒פָנֶֽיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ שֶׁבִּזְכוּת סְפִירַת הָעֹֽמֶר שֶׁסָּפַֽרְתִּי הַיּוֹם יְתֻקַּן מַה שֶּׁפָּגַֽמְתִּי בִּסְפִירָה

Världsalltets Herre, Du befallde oss genom Mose, Din tjänare, att räkna Omerräkningen, för att rena oss från våra orenheter och våra besmittelser, såsom Du skrev i Din Tora: Och ni skall räkna åt er från dagen efter sabbaten, från den dag då ni bär fram viftandets Omer, sju fulla veckor skall det vara, fram till dagen efter den sjunde sabbaten skall ni räkna femtio dagar, så att Ditt folk Israels själar må renas från sin besmittelse. Och så må det vara Din vilja, Evige, vår Gud och våra fäders Gud, att det genom förtjänsten av Omerräkningen som jag har räknat i dag må repareras det som jag har skadat i räkningen

(השייכת לאותו הלילה)

(som hör till den natten)

וְאֶטָּהֵר וְאֶתְקַדֵּשׁ בִּקְדֻשָּׁה שֶׁל מַֽעְלָה וְעַל יְדֵי זֶה יֻשְׁפַּע שֶֽׁפַע רַב בְּכָל־הָעוֹלָמוֹת וּלְתַקֵּן אֶת־נַפְשׁוֹתֵֽינוּ וְרוּחוֹתֵֽינוּ וְנִשְׁמוֹתֵֽינוּ מִכָּל־סִיג וּפְגַם וּלְטַהֲרֵֽנוּ וּלְקַדְּ֒שֵֽׁנוּ בִּקְדֻשָּׁתְ֒ךָ הָעֶלְיוֹנָה אָמֵן סֶֽלָה:

och att jag må renas och helgas med helighet ovanifrån, och att det genom detta må dras fram ett rikligt flöde i alla världar, för att reparera våra själar, våra andar och våra högre själar från varje fläck och brist, och för att rena oss och helga oss med Din höga helighet. Amen, sela.

När ber man Sefirat HaOmer?

Omer räknas varje kväll i 49 dagar, med början den andra kvällen av Pesach och fram till kvällen före Shavuot. Den ska räknas efter mörkrets inbrott.

Vad är Sefirat HaOmer?

Omer-räkningen förbinder Pesach (fysisk frihet) med Shavuot (andlig frihet genom Toran). Varje dag representerar andlig förfining när vi förbereder oss att ta emot Toran på nytt.

Läs mer

Fler Högtider

Utforska andra kategorier