برکات صبحگاهی

Birchot HaTorah

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְותָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוק בְּדִבְרֵי תורָה:

متبارک هستی تو، خداوند خدای ما، پادشاه جهان، که ما را با میصووت خود تقدیس کرد و ما را فرمان داد تا به سخنان تورات بپردازیم.

וְהַעֲרֶב נָא ה' אֱלהֵינוּ אֶת דִּבְרֵי תורָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִיּות עַמְּךָ בֵּית יִשרָאֵל. וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ וְצֶאֱצָאֵינוּ. וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ וְצֶאֱצָאֵי עַמְּךָ בֵּית יִשרָאֵל. כֻּלָּנוּ יודְעֵי שְׁמֶךָ וְלומְדֵי תורָתֶךָ לִשְׁמָהּ: בָּרוּךְ אַתָּה ה' הַמְלַמֵּד תּורָה לְעַמּו יִשרָאֵל:

ای خداوند خدای ما، سخنان تورات خود را در دهان ما و در دهان قوم خود، خاندان اسرائیل، شیرین بگردان. باشد که ما و فرزندان ما و فرزندان قوم تو، خاندان اسرائیل، همگی نام تو را بشناسیم و تورات تو را برای خودِ آن بیاموزیم. متبارک هستی تو، خداوند، که به قوم خود اسرائیل تورات میآموزی.

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים וְנָתַן לָנוּ אֶת תּורָתו: בָּרוּךְ אַתָּה ה'. נותֵן הַתּורָה:

متبارک هستی تو، خداوند خدای ما، پادشاه جهان، که ما را از میان همهٔ امتها برگزید و تورات خود را به ما داد. متبارک هستی تو، خداوند، بخشندهٔ تورات.