קִדּוּשׁ לְבָנָה

Kiddush Levanah

Nymånens välsignelse, som läses månatligen.

Öppna i Am Hazak

אין לקדש החדש אלא בלילה בעת שהלבנה זורחת ונהנין מאורה (אגור). צריך שלא יהיה מסך מבדיל בינו לבין הלבנה. והוא הדין אם נתכסה בעבים. אבל אם נתכסה בעב דק וקלוש מברך. ואם התחיל לברך ונתכסה גומר הברכה.

Denna bön reciteras enligt sedvänja under bar himmel, med tydlig sikt mot månen, sju dagar efter nymånens uppgång.

הַלְ֒לוּיָהּ הַלְ֒לוּ אֶת־יְהֹוָה מִן־הַשָּׁמַֽיִם הַלְ֒לֽוּהוּ בַּמְּרוֹמִים: הַלְ֒לֽוּהוּ כָל־מַלְאָכָיו הַלְ֒לֽוּהוּ כָּל־צְבָאָיו: הַלְ֒לֽוּהוּ שֶֽׁמֶשׁ וְיָרֵֽחַ הַלְ֒לֽוּהוּ כָּל־כּֽוֹכְבֵי אוֹר: הַלְ֒לֽוּהוּ שְׁמֵי הַשָּׁמָֽיִם וְהַמַּֽיִם אֲשֶׁר מֵעַל הַשָּׁמָֽיִם: יְהַלְ֒לוּ אֶת־שֵׁם יְהֹוָה כִּי הוּא צִוָּה וְנִבְרָֽאוּ: וַיַּעֲמִידֵם לָעַד לְעוֹלָם חָק־נָתַן וְלֹא יַעֲבוֹר:

Prisa Gud. Prisa den Evige från skyn, prisa Honom i himlarna! Prisa Honom alla Hans änglar, prisa Honom alla Hans härskaror! Prisa Honom sol och måne, prisa Honom alla ljusets stjärnor. Prisa Honom himlarnas himlar och vattnen som är ovan himlarna. De skall prisa den Eviges Namn, ty Han befallde och de skapades. Han fastställde dem för all tid, så länge världen består. Han stiftade [det] som inte kan ändras.

הִנְנִי מוּכָן וּמְזוּמָן לְקַיֵּם הַמִּצְוָה לְקַדֵּשׁ הַלְּבָנָה: לְשֵׁם יִחוּד קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּהּ עַל יְדֵי הַהוּא טָמִיר וְנֶעְלָם בְּשֵׁם כָּל־יִשְׂרָאֵל:

Det finns de som nu fattar följande föresats: Se, jag är redo och beredd att uppfylla budet att helga nymånen. För att förena den Helige, välsignad är Han, och Hans Närvaro, genom Den som är dold och fördold, i hela Israels namn! Man bör vända sig mot öster (eller Jerusalem) med fötterna tillsammans som under Amidabönen. Man bör se en gång på månens ansikte innan välsignelsen påbörjas, och inte se på den igen.

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר בְּמַאֲמָרוֹ בָּרָא שְׁחָקִים וּבְרֽוּחַ פִּיו כָּל־צְבָאָם: חֹק וּזְמַן נָתַן לָהֶם שֶׁלֹּא יְשַׁנּוּ אֶת־תַּפְקִידָם: שָׂשִׂים וּשְׂמֵחִים לַעֲשׂוֹת רְצוֹן קוֹנָם פּוֹעֵל אֱמֶת שֶׁפְּעֻלָּתוֹ אֱמֶת: וְלַלְּבָנָה אָמַר שֶׁתִּתְחַדֵּשׁ עֲטֶֽרֶת תִּפְאֶֽרֶת לַעֲמֽוּסֵי בָֽטֶן שֶׁהֵם עֲתִידִים לְהִתְחַדֵּשׁ כְּמוֹתָהּ וּלְפָאֵר לְיוֹצְרָם עַל שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה מְחַדֵּשׁ חֳדָשִׁים:

Välsignad är Du, Evige, vår Gud, världens Konung, som med Sitt ord skapade himlarna, och med Sin muns andedräkt hela deras härskara. Lag och tid gav Han dem, så att de inte viker från sin bestämda uppgift. De är glada och fröjdas att göra sin Ägares vilja, sanningens Verkare vars verk är sant. Månen befallde Han att förnya sig, en ärekrona för dem som bärs av Honom från moderlivet, som också är bestämda att förnyas, och att ära sin Skapare för Hans härliga konungadömes Namn. Välsignad är Du, Evige, som förnyar månaderna.

ג' פעמים

Tre gånger.

בָּרוּךְ יוֹצְרֵךְ בָּרוּךְ עוֹשֵׂךְ בָּרוּךְ קוֹנֵךְ בָּרוּךְ בּוֹרְאֵךְ:

Reciteras tre gånger: Välsignad är Din Formare, välsignad är Din Skapare, välsignad är Din Ägare, välsignad är Din Skapare.

ג' פעמים

Tre gånger.

כְּשֵׁם שֶׁאֲנִי רוֹקֵד כְּנֶגְדֵּךְ וְאֵינִי יָכוֹל לִנְגֽוֹעַ בָּךְ כַּךְ לֹא יוּכְלוּ כָּל־אוֹיְבַי לִנְגֽוֹעַ בִּי לְרָעָה:

Reciteras tre gånger: Liksom jag hoppar mot dig men inte kan röra dig, så må alla mina fiender vara oförmögna att röra mig med ont uppsåt.

ג' פעמים

Tre gånger.

תִּפֹּל עֲלֵיהֶם אֵימָֽתָה וָפַֽחַד בִּגְדֹל זְרוֹעֲךָ יִדְּמוּ כָּאָֽבֶן:

Reciteras tre gånger: Låt fasa och skräck falla över dem inför Din arms storhet, låt dem bli stilla som sten.

ג' פעמים

Tre gånger.

כָּאָֽבֶן יִדְּמוּ זְרוֹעֲךָ בִּגְדֹל וָפַֽחַד אֵימָֽתָה עֲלֵיהֶם תִּפֹּל:

Reciteras tre gånger: Som en sten, låt dem bli stilla genom Din arms storhet, och må skräck och fasa falla över dem.

ג' פעמים

Tre gånger.

דָּוִד מֶֽלֶךְ יִשְׂרָאֵל חַי וְקַיָּם:

Reciteras tre gånger: David, Israels konung, lever och består [för evigt.]

אומרים לג' גברי

Sägs till tre personer.

שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם:

Följande hälsning utbyts med tre olika personer: Frid vare med dig,

ומשיבים

De svarar.

עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם:

Den andre svarar: Över dig vare frid.

ג' פעמים

Tre gånger.

סִמָּן טוֹב וּמַזָּל טוֹב יְהֵא לָֽנוּ וּלְכָל יִשְׂרָאֵל אָמֵן:

Säg tre gånger: Må ett gott tecken och en god lycka komma till oss och till hela Jisrael. Amen.

קוֹל דּוֹדִי הִנֵּה־זֶה בָּא מְדַלֵּג עַל־הֶהָרִים מְקַפֵּץ עַל־הַגְּבָעוֹת: דּוֹמֶה דוֹדִי לִצְבִי אוֹ לְעֹֽפֶר הָאַיָּלִים הִנֵּה־זֶה עוֹמֵד אַחַר כָּתְלֵֽנוּ מַשְׁגִּֽיחַ מִן־הַחַלֹּנוֹת מֵצִיץ מִן־הַחֲרַכִּים:

Min älskades röst! Se, Han kommer, springande över bergen, hoppande över höjderna. Min Älskade är som en hjort eller en ung gasell. Se! Han står bakom vår mur, blickande genom fönstren, spejande genom gallret.

שִׁיר לַמַּעֲלוֹת אֶשָּׂא עֵינַי אֶל־הֶהָרִים מֵאַֽיִן יָבֹא עֶזְרִי: עֶזְרִי מֵעִם יְהֹוָה עֹשֵׂה שָׁמַֽיִם וָאָֽרֶץ: אַל־יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶֽךָ אַל־יָנוּם שֹׁמְרֶֽךָ: הִנֵּה לֹא־יָנוּם וְלֹא יִישָׁן שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל: יְהֹוָה שֹׁמְרֶֽךָ יְהֹוָה צִלְּךָ עַל־יַד יְמִינֶֽךָ: יוֹמָם הַשֶּֽׁמֶשׁ לֹא־יַכֶּֽכָּה וְיָרֵֽחַ בַּלָּֽיְלָה: יְהֹוָה יִשְׁמָרְךָ מִכָּל־רָע יִשְׁמֹר אֶת־נַפְשֶֽׁךָ: יְהֹוָה יִשְׁמָר־צֵאתְךָ וּבוֹאֶֽךָ מֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָם:

En vallfartssång. Jag lyfter mina ögon mot bergen, varifrån skall min hjälp komma? Min hjälp kommer från den Evige, himlens och jordens Skapare. Han skall inte låta din fot vackla, Han skall inte slumra, Han som bevarar dig. Se, Han slumrar inte och sover inte, Han som bevarar Jisrael. Den Evige är din väktare, den Evige är ditt skydd vid din högra sida. Om dagen skall solen inte skada dig, inte heller månen om natten. Den Evige skall bevara dig från allt ont, Han skall bevara din själ. Den Evige skall bevara din utgång och din ingång från nu och till evig tid.

הַלְ֒לוּיָהּ הַלְ֒לוּ־אֵל בְּקָדְשׁוֹ הַלְ֒לֽוּהוּ בִּרְקִֽיעַ עֻזּוֹ: הַלְ֒לֽוּהוּ בִגְבוּרֹתָיו הַלְ֒לֽוּהוּ כְּרֹב גֻּדְלוֹ: הַלְ֒לֽוּהוּ בְּתֵֽקַע שׁוֹפָר הַלְ֒לֽוּהוּ בְּנֵֽבֶל וְכִנּוֹר: הַלְ֒לֽוּהוּ בְּתֹף וּמָחוֹל הַלְ֒לֽוּהוּ בְּמִנִּים וְעֻגָב: הַלְ֒לֽוּהוּ בְצִלְצְלֵי־שָֽׁמַע הַלְ֒לֽוּהוּ בְּצִלְצְלֵי תְרוּעָה: כֹּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ הַלְ֒לוּיָהּ:

Prisa Gud. Prisa den Allsmäktige i Hans helgedom. Prisa Gud i Hans makts fäste. Prisa Honom för Hans mäktiga gärningar, prisa Honom efter Hans överflödande storhet. Prisa Honom med shofarens ljud, prisa Honom med lyra och harpa. Prisa Honom med trumma och dans. Prisa Honom med strängaspel och flöjt. Prisa Honom med klingande cymbaler. Prisa Honom med ljudande cymbaler. Må allt som andas prisa Gud. Prisa Gud. Må allt som andas prisa Gud. Prisa Gud.

תָּנָא דְבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אִלְמָלֵא לֹא זָכוּ יִשְׂרָאֵל אֶלָּא לְהַקְבִּיל פְּנֵי אֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַֽיִם פַּֽעַם אַחַת בַּחֹֽדֶשׁ דַּיָּם אָמַר אַבַּיֵּי הִלְכָּךְ צָרִיךְ לְמֵימְרָא מְעֻמָּד: מִי זֹאת עוֹלָה מִן־הַמִּדְבָּר מִתְרַפֶּֽקֶת עַל־דּוֹדָהּ: וִיהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶֽיךָ יְהֹוָה אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי לְמַלֹּאת פְּגִימַת הַלְּבָנָה וְלֹא יִהְיֶה בָּהּ שׁוּם מִעוּט וִיְהִי אוֹר הַלְּבָנָה כְּאוֹר הַחַמָּה וּכְאוֹר שִׁבְעַת יְמֵי בְרֵאשִׁית כְּמוֹ שֶׁהָיְתָה קֹֽדֶם מִעוּטָהּ שֶׁנֶּאֱמַר אֶת־שְׁנֵי הַמְּאֹרוֹת הַגְּדֹלִים וְיִתְקַיֵּם בָּֽנוּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב וּבִקְשׁוּ אֶת־יְהֹוָה אֱלֹהֵיהֶם וְאֵת דָּוִיד מַלְכָּם אָמֵן:

Det lärdes i rabbi Jishmaels skola: Även om Jisrael bara fick förmånen att möta sin Fader i himlen en gång i månaden, vore det tillräckligt för dem. Abbaje sade: ”Därför måste det reciteras stående.” Vem är hon som kommer upp ur öknen, sluten till sin älskade? Må det vara Din vilja, Evige, vår Gud, och våra fäders Gud, att fylla månens brist, så att den aldrig mer förminskas, och må månens ljus bli som solens ljus, och som ljuset av skapelsens sju dagar, så som det var innan det förminskades, såsom det sägs: ”De två stora ljusen.” Och må det skriftord uppfyllas för oss som säger: ”De skall söka den Evige, sin Gud, och David, sin konung.” Amen.

לַמְנַצֵּֽחַ בִּנְגִינוֹת מִזְמוֹר שִׁיר: אֱלֹהִים יְחָנֵּֽנוּ וִיבָרְכֵֽנוּ יָאֵר פָּנָיו אִתָּֽנוּ סֶֽלָה: לָדַֽעַת בָּאָֽרֶץ דַּרְכֶּֽךָ בְּכָל־גּוֹיִם יְשׁוּעָתֶֽךָ: יוֹדֽוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים יוֹדֽוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: יִשְׂמְחוּ וִירַנְּנוּ לְאֻמִּים כִּי־תִשְׁפּוֹט עַמִּים מִישׁוֹר וּלְאֻמִּים בָּאָֽרֶץ תַּנְחֵם סֶֽלָה: יוֹדֽוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים יוֹדֽוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: אֶֽרֶץ נָתְנָה יְבוּלָהּ יְבָרְכֵֽנוּ אֱלֹהִים אֱלֹהֵֽינוּ: יְבָרְכֵֽנוּ אֱלֹהִים וְיִירְאוּ אוֹתוֹ כָּל אַפְסֵי אָֽרֶץ:

Till körledaren: en psalm med strängaspel, en sång. Må Gud vara oss nådig och välsigna oss, må Han låta sitt ansikte lysa ibland oss, sela, så att Din väg blir känd på jorden, och Din frälsning bland alla folk. Folken skall tacka Dig, Gud, alla folken skall tacka Dig. Folkslagen skall glädjas och jubla när Du dömer folken rättvist och leder folkslagen på jorden, sela. Folken skall tacka Dig, Gud, alla folken skall tacka Dig. Jorden har gett sin gröda, Gud, vår Gud, skall välsigna oss. Gud skall välsigna oss, och de skall frukta Honom, alla intill jordens ändar.

אומרים עלינו לשבח וקדיש יתום

Alenu sägs, se s. 000.

När ber man Kiddush Levanah?

Kiddush Levanah läses utomhus när månen är synlig, helst mellan den 7:e och 15:e i den hebreiska månaden, och företrädesvis på lördagskvällen efter Shabbat.

Vad är Kiddush Levanah?

Denna välsignelse helgar nymånen och firar skapelsens förnyelse. Det judiska folket liknas vid månen, som avtar och tilltar men alltid återvänder till sin fulla form.

Läs mer

Fler Rosh Chodesh

Utforska andra kategorier