سِفیرَت هَعومِر

شمارش عومر - ۴۹ روز بین پِسَح و شاووعوت.

باز کردن در Am Hazak

ערבית אחר התפלה מתחילין לספור העומר שזמנו מתחלת ליל ט"ז בניסן ומונה והולך מ"ט יום. שכח לספור בתחלת הלילה הולך וסופר כל הלילה. ומצוה על כל אחד ואחד לספור לעצמו. וצריך לספור מעומד ולברך תחלה. וסופר הימים והשבועות כיצד ביום הראשון עומד ומברך על ספירת העומר היום יום אחד עד שמגיע לשבעה ימים ואז יאמר היום שבעה ימים שהם שבוע אחד וביום שמונה יאמר היום שמונה ימים שהם שבוע אחד ויום אחד עד שיגיע לי"ד יאמר היום ארבעה עשר ימים שהם ב' שבועות וכן לעולם. (טור או"ח תפ"ט). ועתה בעונותינו שנתבטלה הבאת העומר אין הספירה מן התורה אלא מדרבנן זכר למקדש. ואם נסתפק לו אם מנה או לא מנה חוזר ומונה בלא ברכה. (אבודרהם).

عُمِر از شب دوم پسح تا شب پیش از شاووعوت شمرده میشود. شمارش چهل و نه روز (هفت هفته) میان عید پسح و شاووعوت (عید هفتهها)، خروج از مصر را با عید اعطای تورات پیوند میدهد. همانگونه که کسی که در انتظار صمیمیترین دوست خود در روزی معین است، روزها را با اشتیاق فراوان برای آمدن او میشمارد، ما نیز روزها را از رهاییمان تا روزی که تورات را دریافت میکنیم میشماریم، که اوج و تحققِ آزادی ماست. شایسته است که عُمِر در آغاز شب شمرده شود، معمولاً پس از خدمت مَعَریو، و عُمِر باید در حال ایستاده شمرده شود.

לְשֵׁם יִחוּד קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּיהּ בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ לְיַחֵד שֵׁם י"ה בְּו"ה בְּיִחוּדָא שְׁלִים בְּשֵׁם כָּל יִשְׂרָאֵל.

به خاطر یگانگیِ آن قدوس، متبارک باد او، و حضور او، با هیبت و محبت، تا نامِ یود-هه را با واو-هه در یگانگی کامل یکی گردانیم، به نام تمامی اسرائیل.

הִנְ֒נִי מוּכָן וּמְזֻמָּן לְקַיֵּם מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל סְפִירַת הָעֹֽמֶר כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה. וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת מִיּוֹם הֲבִיאֲכֶם אֶת עֹֽמֶר הַתְּ֒נוּפָה שֶֽׁבַע שַׁבָּתוֹת תְּמִימוֹת תִּהְיֶֽינָה: עַד מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁ֒בִיעִית תִּסְפְּ֒רוּ חֲמִשִּׁים יוֹם וְהִקְרַבְתֶּם מִנְחָה חֲדָשָׁה לַיהֹוָה:

من آماده و مهیا هستم تا فرمان ایجابیِ شمردن عُمِر را به جا آورم، چنانکه در تورات نوشته شده است: «و از روز پس از روز آرامش، از روزی که عُمِر را به عنوان هدیه جنبانیدنی میآورید، برای خود بشمارید، هفت هفته کامل خواهد بود؛ تا روز پس از هفته هفتم پنجاه روز خواهید شمرد؛ و هدیه آردیِ نو به خداوند خواهید آورد.» متبارک هستی تو، ای خداوند خدای ما، پادشاه جهان، که ما را با فرمانهای خود تقدیس کرد و ما را به شمردن عُمِر فرمان داد.

וִיהִי נֹֽעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵֽינוּ עָלֵֽינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵֽינוּ כּוֹנְנָה עָלֵֽינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵֽינוּ כּוֹנְנֵֽהוּ:

باشد که لطف سرور ما، خدای ما، بر ما باشد، و عمل دستهای ما را بر ما استوار گردان، و عمل دستهای ما را او استوار سازد.

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּ֒שָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּֽנוּ עַל סְפִירַת הָעֹֽמֶר:

متبارک هستی تو، ای خداوند خدای ما، پادشاه جهان، که ما را با فرمانهای خود تقدیس کرد و ما را به شمردن عُمِر فرمان داد.

ט"ז ניסן

16 نیسان

1. הַיּוֹם יוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

1. امروز یک روز از عُمِر است.

י"ז ניסן

17 نیسان

2. הַיּוֹם שְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

2. امروز دو روز از عُمِر است.

י"ח ניסן

18 نیسان

3. הַיּוֹם שְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

3. امروز سه روز از عُمِر است.

י"ט ניסן

19 نیسان

4. הַיּוֹם אַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

4. امروز چهار روز از عُمِر است.

כ ניסן

20 نیسان

5. הַיּוֹם חֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

5. امروز پنج روز از عُمِر است.

כ"א ניסן

21 نیسان

6. הַיּוֹם שִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

6. امروز شش روز از عُمِر است.

כ"ב ניסן

22 نیسان

7. הַיּוֹם שִׁבְעָה יָמִים שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

7. امروز هفت روز است، که یک هفته از عُمِر است.

כ"ג ניסן

23 نیسان

8. הַיּוֹם שְׁמוֹנָה יָמִים שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

8. امروز هشت روز است، که یک هفته و یک روز از عُمِر است.

כ"ד ניסן

24 نیسان

9. הַיּוֹם תִּשְׁעָה יָמִים שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

9. امروز نه روز است، که یک هفته و دو روز از عُمِر است.

כ"ה ניסן

25 نیسان

10. הַיּוֹם עֲשָׂרָה יָמִים שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

10. امروز ده روز است، که یک هفته و سه روز از عُمِر است.

כ"ו ניסן

26 نیسان

11. הַיּוֹם אַחַד עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

11. امروز یازده روز است، که یک هفته و چهار روز از عُمِر است.

כ"ז ניסן

27 نیسان

12. הַיּוֹם שְׁנֵים עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

12. امروز دوازده روز است، که یک هفته و پنج روز از عُمِر است.

כ"ח ניסן

28 نیسان

13. הַיּוֹם שְׁלשָׁה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שָׁבֽוּעַ אֶחָד וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

13. امروز سیزده روز است، که یک هفته و شش روز از عُمِر است.

כ"ט ניסן

29 نیسان

14. הַיּוֹם אַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

14. امروز چهارده روز است، که دو هفته از عُمِر است.

ל ניסן

30 نیسان

15. הַיּוֹם חֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

15. امروز پانزده روز است، که دو هفته و یک روز از عُمِر است.

א אייר

1 ایار

16. הַיּוֹם שִׁשָּׁה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

16. امروز شانزده روز است، که دو هفته و دو روز از عُمِر است.

ב אייר

2 ایار

17. הַיּוֹם שִׁבְעָה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

17. امروز هفده روز است، که دو هفته و سه روز از عُمِر است.

ג אייר

3 ایار

18. הַיּוֹם שְׁמוֹנָה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

18. امروز هجده روز است، که دو هفته و چهار روز از عُمِر است.

ד אייר

4 ایار

19. הַיּוֹם תִּשְׁעָה עָשָׂר יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

19. امروز نوزده روز است، که دو هفته و پنج روز از عُمِر است.

ה אייר

5 ایار

20. הַיּוֹם עֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

20. امروز بیست روز است، که دو هفته و شش روز از عُمِر است.

ו אייר

6 ایار

21. הַיּוֹם אֶחָד וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

21. امروز بیست و یک روز است، که سه هفته از عُمِر است.

ז אייר

7 ایار

22. הַיּוֹם שְׁנַֽיִם וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

22. امروز بیست و دو روز است، که سه هفته و یک روز از عُمِر است.

ח אייר

8 ایار

23. הַיּוֹם שְׁלשָׁה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

23. امروز بیست و سه روز است، که سه هفته و دو روز از عُمِر است.

ט אייר

9 ایار

24. הַיּוֹם אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

24. امروز بیست و چهار روز است، که سه هفته و سه روز از عُمِر است.

י אייר

10 ایار

25. הַיּוֹם חֲמִשָׁה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

25. امروز بیست و پنج روز است، که سه هفته و چهار روز از عُمِر است.

י"א אייר

11 ایار

26. הַיּוֹם שִׁשָּׁה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

26. امروز بیست و شش روز است، که سه هفته و پنج روز از عُمِر است.

י"ב אייר

12 ایار

27. הַיּוֹם שִׁבְעָה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

27. امروز بیست و هفت روز است، که سه هفته و شش روز از عُمِر است.

י"ג אייר

13 ایار

28. הַיּוֹם שְׁמוֹנָה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

28. امروز بیست و هشت روز است، که چهار هفته از عُمِر است.

י"ד אייר

14 ایار

29. הַיּוֹם תִּשְׁעָה וְעֶשְׂרִים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

29. امروز بیست و نه روز است، که چهار هفته و یک روز از عُمِر است.

ט"ו אייר

15 ایار

30. הַיּוֹם שְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

30. امروز سی روز است، که چهار هفته و دو روز از عُمِر است.

ט"ז אייר

16 ایار

31. הַיּוֹם אֶחָד וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

31. امروز سی و یک روز است، که چهار هفته و سه روز از عُمِر است.

י"ז אייר

17 ایار

32. הַיּוֹם שְׁנַֽיִם וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

32. امروز سی و دو روز است، که چهار هفته و چهار روز از عُمِر است.

י"ח אייר

18 ایار

33. הַיּוֹם שְׁלשָׁה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

33. امروز سی و سه روز است، که چهار هفته و پنج روز از عُمِر است.

י"ט אייר

19 ایار

34. הַיּוֹם אַרְבָּעָה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה שָׁבוּעוֹת וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

34. امروز سی و چهار روز است، که چهار هفته و شش روز از عُمِر است.

כ אייר

20 ایار

35. הַיּוֹם חֲמִשָּׁה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

35. امروز سی و پنج روز است، که پنج هفته از عُمِر است.

כ"א אייר

21 ایار

36. הַיּוֹם שִׁשָּׁה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

36. امروز سی و شش روز است، که پنج هفته و یک روز از عُمِر است.

כ"ב אייר

22 ایار

37. הַיּוֹם שִׁבְעָה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

37. امروز سی و هفت روز است، که پنج هفته و دو روز از عُمِر است.

כ"ג אייר

23 ایار

38. הַיּוֹם שְׁמוֹנָה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

38. امروز سی و هشت روز است، که پنج هفته و سه روز از عُمِر است.

כ"ד אייר

24 ایار

39. הַיּוֹם תִּשְׁעָה וּשְׁלשִׁים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

39. امروز سی و نه روز است، که پنج هفته و چهار روز از عُمِر است.

כ"ה אייר

25 ایار

40. הַיּוֹם אַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

40. امروز چهل روز است، که پنج هفته و پنج روز از عُمِر است.

כ"ו אייר

26 ایار

41. הַיּוֹם אֶחָד וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם חֲמִשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

41. امروز چهل و یک روز است، که پنج هفته و شش روز از عُمِر است.

כ"ז אייר

27 ایار

42. הַיּוֹם שְׁנַֽיִם וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

42. امروز چهل و دو روز است، که شش هفته از عُمِر است.

כ"ח אייר

28 ایار

43. הַיּוֹם שְׁלשָׁה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְיוֹם אֶחָד בָּעֹֽמֶר:

43. امروز چهل و سه روز است، که شش هفته و یک روز از عُمِر است.

כ"ט אייר

29 ایار

44. הַיּוֹם אַרְבָּעָה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁנֵי יָמִים בָּעֹֽמֶר:

44. امروز چهل و چهار روز است، که شش هفته و دو روز از عُمِر است.

א סיון

1 سیوان

45. הַיּוֹם חֲמִשָּׁה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וּשְׁלשָׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

45. امروز چهل و پنج روز است، که شش هفته و سه روز از عُمِر است.

ב סיון

2 سیوان

46. הַיּוֹם שִׁשָּׁה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְאַרְבָּעָה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

46. امروز چهل و شش روز است، که شش هفته و چهار روز از عُمِر است.

ג סיון

3 سیوان

47. הַיּוֹם שִׁבְעָה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וַחֲמִשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

47. امروز چهل و هفت روز است، که شش هفته و پنج روز از عُمِر است.

ד סיון

4 سیوان

48. הַיּוֹם שְׁמוֹנָה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁשָּׁה שָׁבוּעוֹת וְשִׁשָּׁה יָמִים בָּעֹֽמֶר:

48. امروز چهل و هشت روز است، که شش هفته و شش روز از عُمِر است.

ה סיון

5 سیوان

49. הַיּוֹם תִּשְׁעָה וְאַרְבָּעִים יוֹם שֶׁהֵם שִׁבְעָה שָׁבוּעוֹת בָּעֹֽמֶר:

49. امروز چهل و نه روز است، که هفت هفته از عُمِر است.

הָרַחֲמָן הוּא יַחֲזִיר לָנוּ עֲבוֹדַת בֵּית הַמִּקְדָּשׁ לִמְקוֹמָהּ בִּמְהֵרָה בְּיָמֵֽינוּ אָמֵן סֶֽלָה:

آن بخشنده، باشد که خدمتِ معبد را به جای خود به زودی در روزهای ما به ما بازگرداند، آمین، سِلا.

לַמְנַצֵּֽחַ בִּנְגִינוֹת מִזְמוֹר שִׁיר: אֱלֹהִים יְחָנֵּֽנוּ וִיבָרְ֒כֵֽנוּ יָאֵר פָּנָיו אִתָּֽנוּ סֶֽלָה: לָדַֽעַת בָּאָֽרֶץ דַּרְכֶּֽךָ בְּכָל גּוֹיִם יְשׁוּעָתֶֽךָ: יוֹדֽוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים יוֹדֽוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: יִשְׂמְ֒חוּ וִירַנְּ֒נוּ לְאֻמִּים כִּי תִשְׁפּוֹט עַמִּים מִישׁוֹר וּלְאֻמִּים בָּאָֽרֶץ תַּנְחֵם סֶֽלָה: יוֹדֽוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים יוֹדֽוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: אֶֽרֶץ נָתְ֒נָה יְבוּלָהּ יְבָרְ֒כֵֽנוּ אֱלֹהִים אֱלֹהֵֽינוּ: יְבָרְ֒כֵֽנוּ אֱלֹהִים וְיִירְ֒אוּ אוֹתוֹ כָּל אַפְסֵי אָֽרֶץ:

به او که پیروزی میبخشد: مزموری با ساز، سرودی. باشد که خدا بر ما لطف کند و ما را برکت دهد، باشد که روی خود را تا ابد در میان ما بتاباند؛ تا راه تو بر زمین شناخته شود، و نجات تو در میان همه ملتها. ای خدا، قومها تو را سپاس خواهند گفت، همه قومها تو را سپاس خواهند گفت. ملتها شادمان خواهند شد و سرود خواهند خواند، آنگاه که قومها را به عدل داوری کنی، و ملتها را بر روی زمین تا ابد هدایت کنی. ای خدا، قومها تو را سپاس خواهند گفت، همه قومها تو را سپاس خواهند گفت. زمین محصول خود را خواهد داد؛ خدا، خدای ما، ما را برکت خواهد داد. خدا ما را برکت خواهد داد، و همه از او خواهند ترسید، تا اقصای زمین.

אָֽנָּא בְּכֹֽחַ גְּדֻלַּת יְמִינְ֒ךָ תַּתִּיר צְרוּרָה:

تمنا میکنیم، به نیروی دست راست بزرگ خود، اسیر را آزاد ساز.

קַבֵּל רִנַּת עַמְּ֒ךָ שַׂגְּ֒בֵֽנוּ טַהֲרֵֽנוּ נוֹרָא:

دعای قوم خود را بپذیر، ما را نیرومند گردان، ما را پاک ساز، ای مهیب!

נָא גִבּוֹר דּוֹרְ֒שֵׁי יִחוּדְ֒ךָ כְּבָבַת שָׁמְרֵם:

ای قادر، تمنا میکنیم، آنان را که در پی یگانگی تو هستند، همچون مردمکِ چشم خود نگاه دار.

בָּרְכֵם טַהֲרֵם רַחֲמֵם צִדְקָתְ֒ךָ תָּמִיד גָּמְלֵם:

آنان را برکت ده، آنان را پاک ساز، بر آنان رحم کن؛ عدالتِ پر لطف خود را همواره بر آنان ارزانی دار.

חֲסִין קָדוֹשׁ בְּרֹב טוּבְ֒ךָ נַהֵל עֲדָתֶֽךָ:

ای توانا، ای قدوس، در نیکویی فراوان خود، جماعت خود را رهبری فرما.

יָחִיד גֵּאֶה לְעַמְּ֒ךָ פְּנֵה זוֹכְ֒רֵי קְדֻשָּׁתֶֽךָ:

ای یگانه، ای متعالی، به سوی قوم خود روی آور که قدوسیت تو را به یاد دارند.

שַׁוְעָתֵֽנוּ קַבֵּל וּשְׁמַע צַעֲקָתֵֽנוּ יוֹדֵֽעַ תַּעֲלוּמוֹת:

دعای ما را بپذیر و فریاد ما را بشنو، ای آنکه اندیشههای نهان را میدانی.

בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד:

متبارک باد نامِ او، که پادشاهی پرجلالش تا ابدالآباد است.

רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם אַתָּה צִוִּיתָֽנוּ עַל יְדֵי משֶׁה עַבְדֶּֽךָ לִסְפֹּר סְפִירַת הָֽעֹמֶר כְּדֵי לְטַהֲרֵֽנוּ מִקְּ֒לִפּוֹתֵֽינוּ וּמִטֻּמְאוֹתֵֽינוּ כְּמוֹ שֶׁכָּתַֽבְתָּ בְּתוֹרָתֶֽךָ וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת מִיּוֹם הֲבִיאֲכֶם אֶת־עֹֽמֶר הַתְּ֒נוּפָה שֶֽׁבַע שַׁבָּתוֹת תְּמִימוֹת תִּהְיֶֽינָה עַד מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁ֒בִיעִית תִּסְפְּ֒רוּ חֲמִשִּׁים יוֹם כְּדֵי שֶׁיִּטָּהֲרוּ נַפְשׁוֹת עַמְּ֒ךָ יִשְׂרָאֵל מִזֻּהֲמָתָם: וּבְכֵן יְהִי רָצוֹן מִלְּ֒פָנֶֽיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ שֶׁבִּזְכוּת סְפִירַת הָעֹֽמֶר שֶׁסָּפַֽרְתִּי הַיּוֹם יְתֻקַּן מַה שֶּׁפָּגַֽמְתִּי בִּסְפִירָה

ای سرور جهان، تو ما را به دست موسی بنده خود فرمان دادی تا شمارش عومر را بشماریم، تا ما را از ناپاکیها و آلودگیهامان پاک سازی، چنانکه در تورات خود نوشتی: و برای خود بشمارید، از روز پس از روز آرامش، از روزی که عومر جنبانیدنی را میآورید، هفت هفته کامل خواهد بود، تا روز پس از هفته هفتم پنجاه روز بشمارید، تا جانهای قوم تو اسرائیل از آلودگی خود پاک گردند. و چنین باشد که اراده تو چنین باشد، ای خداوند خدای ما و خدای پدران ما، که به سبب فضیلت شمارش عومر که امروز شمردم، آنچه را که در شمارش آسیب رساندم اصلاح گردد

(השייכת לאותו הלילה)

(مربوط به آن شب)

וְאֶטָּהֵר וְאֶתְקַדֵּשׁ בִּקְדֻשָּׁה שֶׁל מַֽעְלָה וְעַל יְדֵי זֶה יֻשְׁפַּע שֶֽׁפַע רַב בְּכָל־הָעוֹלָמוֹת וּלְתַקֵּן אֶת־נַפְשׁוֹתֵֽינוּ וְרוּחוֹתֵֽינוּ וְנִשְׁמוֹתֵֽינוּ מִכָּל־סִיג וּפְגַם וּלְטַהֲרֵֽנוּ וּלְקַדְּ֒שֵֽׁנוּ בִּקְדֻשָּׁתְ֒ךָ הָעֶלְיוֹנָה אָמֵן סֶֽלָה:

و پاک گردم و با قدوسیت برین تقدیس شوم، و از راه این، فیض فراوان در همه جهانها جاری گردد، تا جانها و روحها و نشمههای ما را از هر آلایش و عیب اصلاح کند، و ما را پاک سازد و با قدوسیت برین خود تقدیس نماید. آمین، سِلا.

سِفیرَت هَعومِر چه زمانی خوانده می‌شود؟

عُمِر هر شب به مدت ۴۹ شب شمرده می‌شود، از شب دوم پِسَح تا شب قبل از شاووعوت. باید بعد از تاریکی شمرده شود.

سِفیرَت هَعومِر چیست؟

شمارش عُمِر پِسَح (آزادی جسمی) را به شاووعوت (آزادی معنوی از طریق تورا) متصل می‌کند. هر روز نشان‌دهنده پالایش معنوی است در حالی که برای دریافت مجدد تورا آماده می‌شویم.

بیشتر بدانید

بیشتر اعیاد

مشاهده دسته‌بندی‌های دیگر